2009年2月20日至22日,帶著經(jīng)貿(mào)、環(huán)境、能源以及氣候等議題,美國(guó)國(guó)務(wù)卿希拉里•克林頓迎來(lái)了她就任國(guó)務(wù)卿后的首次中國(guó)之行。2月22日,希拉里在北京接受中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)特約主持人、清華大學(xué)教授、中國(guó)著名氣候與環(huán)境政策專家齊曄博士專訪,暢談她此次中國(guó)之行的感受,解讀中美在氣候、環(huán)境等重要領(lǐng)域的合作問(wèn)題,并回答中國(guó)網(wǎng)友提問(wèn)。
The U.S. and China Working Toward Clean Energy
Hillary Rodham Clinton
Secretary of State
Online Chat Moderated by Professor Qi Ye, Hosted by China Daily
Beijing, China
February 22, 2009
PROFESSOR QI: First of all, our netizens are very much interested in learning how your family -- you know, you, your family, former President Clinton, Chelsea -- do the environment - the energy conservation.
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 齊曄:各位網(wǎng)友大家好,歡迎收看中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)《環(huán)球?qū)υ挕饭?jié)目,我是清華大學(xué)的齊曄教授,今天的嘉賓是美國(guó)國(guó)務(wù)卿希拉里·克林頓,我們將和她一起討論環(huán)境保護(hù)、能源和氣候變化問(wèn)題。首先,我們的網(wǎng)民非常感興趣地想了解您的家庭、您、還有克林頓總統(tǒng)、女兒切爾西在環(huán)保、節(jié)約能源方面的做法是什么?
SECRETARY CLINTON: Well, first of all, let me thank you for having me be able to speak to the netizens – I like that phrase -- and I am so pleased that you are focusing on such an important topic as energy efficiency and climate change.
希拉里·克林頓:首先謝謝您讓我有機(jī)會(huì)能和(中國(guó)的)網(wǎng)民交談,非常高興看到您把重點(diǎn)放在能源效率和氣候變化這么重要的話題上。
In our own lives, we have tried to be much more conscious of what we should do. So, for example, we use compact fluorescent bulbs, which are less of a drain on the electricity grid. We have installed more high-energy resistant windows, more insulted windows. We have, obviously, insulated our utilities and our homes. We have also recycled, so that we are trying not to add to the landfill waste more than absolutely necessary.
在平常的生活中,我們努力有意識(shí)地做一些力所能及的事。譬如說(shuō)我們會(huì)用一些小型的日光燈和不太耗電的燈泡,另外我們安裝了隔熱窗,我們也做垃圾回收,除非沒(méi)有別的選擇,我們盡量減少一些需要填埋的垃圾。