日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 上海高級(jí)口譯 > 備考資料 > 正文

外交部翻譯孫寧在全國英語演講比賽上的演講

來源:可可英語 編輯:sunny ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet


As we can see today, environmentalists from different countries are making joint efforts to address the issue of global warming, economists are seeking solutions to financial crises that rage in a particular region but nonetheless cripple the world’s economy, and diplomats and politicians are getting together to discuss the issue of combating terrorism. Peace and prosperity has become a common goal that we are striving for all over the world. Underlying this mighty trend of globalization is the echo of E. M. Forster’s words, "Only connect!"


正如我們今天所看到的,不同國家的環(huán)保專家們正齊心協(xié)力在全球變暖這一問題上各抒己見;經(jīng)濟(jì)學(xué)家們一同尋找著對(duì)付金融危機(jī)的辦法,雖然這一危機(jī)只發(fā)生在一定區(qū)域,但它還是會(huì)阻礙世界經(jīng)濟(jì)的發(fā)展;外交官和政治家們則聚到一起探討打擊恐怖主義的問題。和平與繁榮已成為全世界共同奮斗的目標(biāo)。如此強(qiáng)大趨勢(shì)的“全球化”正應(yīng)證了E. M. 福斯特的那句話:“但求溝通!”


With the IT revolution taking place, traditional boundaries of human society fall away. Our culture, politics, society and commerce are being sloshed into a large melting pot of humanity. In this interlinked world, there are no outsiders, for a disturbance in one place is likely to impact other parts of the globe. We have begun to realize that a world spanided cannot endure.


隨著IT產(chǎn)業(yè)的出現(xiàn),傳統(tǒng)的人類社會(huì)分界線也隨之消失。我們的文化、政治、社會(huì)和商業(yè)都被放入一個(gè)人性的大熔爐里。在這個(gè)互相聯(lián)系的世界里,沒有局外人,任何地區(qū)性的不穩(wěn)定因素都可能波及全世界。我們已意識(shí)到一個(gè)分裂的世界是無法長存的。


China is now actively integrating into the world. Our recent entry to the WTO is a good example. For decades, we have taken pride in being self-reliant, but now we realize the importance of participating in and contributing to a broader economic order. From the precarious role in the world arena to our present WTO membership, we have come a long way.


中國現(xiàn)在正積極地融入世界,前不久加入世貿(mào)就是一個(gè)很好的例子。幾十年來,我們總是以自立為榮,但是現(xiàn)在我們意識(shí)到了參與和促成更為廣闊的經(jīng)濟(jì)秩序的重要性。從世界舞臺(tái)上的一個(gè)不穩(wěn)定角色到如今的世貿(mào)組織成員,我們走過了一段漫長的路。


But what does the way ahead look like? In some parts of the world people are demonstrating against globalization. Are they justified, then, in criticizing the globalizing world? Instead of narrowing the gap between the rich and the poor, they say, globalization enables developed nations to swallow the developing nations’ wealth in debts and interest. Globalization, they argue, should be about an earnest interest in every other nation’s economic health.


但是前方的路又將如何?世界上部分國家的人民示威游行,反對(duì)全球化。那么,他們責(zé)怪世界全球化有道理嗎?他們又說,全球化只能使發(fā)達(dá)國家通過債務(wù)與利息吞并發(fā)展中國家的財(cái)富,而不是縮短貧富之間的差距。全球化,他們認(rèn)為,應(yīng)該是對(duì)其它國家經(jīng)濟(jì)健康的一種關(guān)注。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
pride [praid]

想一想再看

n. 自豪,驕傲,引以自豪的東西,自尊心
vt

 
humanity [hju:'mæniti]

想一想再看

n. 人類,人性,人道,慈愛,(復(fù))人文學(xué)科

 
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 傳統(tǒng)的

 
endure [in'djuə]

想一想再看

vt. 忍耐,容忍
vi. 持久,持續(xù)

聯(lián)想記憶
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作裝置
vt. 控制

 
mighty ['maiti]

想一想再看

adj. 強(qiáng)有力的,強(qiáng)大的,巨大的
adv.

聯(lián)想記憶
entity ['entiti]

想一想再看

n. 存在,實(shí)體

 
prosperity [prɔs'periti]

想一想再看

n. 繁榮,興旺

聯(lián)想記憶
broaden ['brɔ:dn]

想一想再看

v. 變寬,伸廣

聯(lián)想記憶
issue ['iʃju:]

想一想再看

n. 發(fā)行物,期刊號(hào),爭論點(diǎn)
vi. & vt

 
?

關(guān)鍵字:

最新文章

可可英語官方微信(微信號(hào):ikekenet)

每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
主站蜘蛛池模板: 出彩中国人撒贝宁精忠报国15分钟| 音乐僵尸演员表| 飞天少女猪| 左耳演员表| 廖凡和莫小棋主演的一半火焰一半海水 | 第一财经在线直播今日股市| 老司机免费在线观看| 陈宝莲徐锦江夜半2普通话| 有冈大贵| 天堂网电影| 浙江卫视今日节目表| 思想认识不到位,重视程度不够| 自制化妆豆豆本| 镍多少钱一公斤| 变形金刚7免费高清电影| 北京卫视今晚节目表 | 视频www| 2025年最旺财聚财壁纸| 张柏芝照片| 新手驾到综艺免费观看完整版| 斯科特阿金斯主演所有电影| 恋人电影| 狂野殴美激情性bbbbbb| lanarhoades最经典电影| 徐贤电影| 混的头像| 南宝拉| 圆的认识评课| 我和大姨子| 车震电影| 西界歌词| 一一影视| 北京卫视电视节目单| 春天的芭蕾歌词| www.douyin.com/pay| 讯息 电影| 21克拉电影| 戴夫·巴蒂斯塔| 浙江卫视网络直播源| 用力快点| 印度超人3|