Pursuing that goal starts the four-step cycle again. This is the pattern. The crucial thing is to never stop thinking and working--and never do what we did with malaria and tuberculosis in the 20th century--which is to surrender to complexity and quit.
要實現這個新的目標,又可以采用新的四步循環。這是一種模式。關鍵的東西是永遠不要停止思考和行動。我們千萬不能再犯上個世紀在瘧疾和肺結核上犯過的錯誤,那時我們因為它們太復雜,而放棄了采取行動。
The final step--after seeing the problem and finding an approach--is to measure the impact of your work and share your successes and failures so that others learn From your efforts.
在發現問題和找到解決方法之后,就是最后一步——評估工作結果,將你的成功經驗或者失敗經驗傳播出去,這樣其他人就可以從你的努力中有所收獲。
You have to have the statistics, of course. You have to be able to show that a program is vaccinating millions more children. You have to be able to show a decline in the number of children dying From these diseases. This is essential not just to improve the program, but also to help draw more investment From business and government.
當然,你必須有一些統計數字。你必須讓他人知道,你的項目為幾百萬兒童新接種了疫苗。你也必須讓他人知道,兒童死亡人數下降了多少。這些都是很關鍵的,不僅有利于改善項目效果,也有利于從商界和政府得到更多的幫助。
But if you want to inspire people to participate, you have to show more than numbers; you have to convey the human impact of the work ? so people can feel what saving a life means to the families affected.
但是,這些還不夠,如果你想激勵其他人參加你的項目,你就必須拿出更多的統計數字;你必須展示你的項目的人性因素,這樣其他人就會感到拯救一個生命,對那些處在困境中的家庭到底意味著什么。
The defining and ongoing innovations of this age--biotechnology, the computer, the Internet--give us a chance we've never had before to end extreme poverty and end death From preventable disease.
這個時代無時無刻不在涌現出新的革新——生物技術,計算機,互聯網——它們給了我們一個從未有過的機會,去終結那些極端的貧窮和非惡性疾病的死亡。
The emergence of low-cost personal computers gave rise to a powerful network that has transformed opportunities for learning and communicating.
低成本的個人電腦的出現,使得一個強大的互聯網有機會誕生,它為學習和交流提供了巨大的機會。
The magical thing about this network is not just that it collapses distance and makes everyone your neighbor. It also dramatically increases the number of brilliant minds we can have working together on the same problem--and that scales up the rate of innovation to a staggering degree.
網絡的神奇之處,不僅僅是它縮短了物理距離,使得天涯若比鄰。它還極大地增加了懷有共同想法的人們聚集在一起的機會,我們可以為了解決同一個問題,一起共同工作。這就大大加快了革新的進程,發展速度簡直快得讓人震驚。
At the same time, for every person in the world who has access to this technology, five people don't. That means many creative minds are left out of this discussion--smart people with practical intelligence and relevant experience who don't have the technology to hone their talents or contribute their ideas to the world.
與此同時,世界上有條件上網的人,只是全部人口的六分之一。這意味著,還有許多具有創造性的人們,沒有加入到我們的討論中來。那些有著實際的操作經驗和相關經歷的聰明人,卻沒有技術來幫助他們,將他們的天賦或者想法與全世界分享。
We need as many people as possible to have access to this technology, because these advances are triggering a revolution in what human beings can do for one another. They are making it possible not just for national governments, but for universities, corporations, smaller organizations, and even individuals to see problems, see approaches, and measure the impact of their efforts to address the hunger, poverty, and desperation George Marshall spoke of 60 years ago.
我們需要盡可能地讓更多的人有機會使用新技術,因為這些新技術正在引發一場革命,人類將因此可以互相幫助。新技術正在創造一種可能,不僅是政府,還包括大學、公司、小機構、甚至個人,能夠發現問題所在、能夠找到解決辦法、能夠評估他們努力的效果,去改變那些馬歇爾六十年前就說到過的問題——饑餓、貧窮和絕望。
Members of the Harvard Family: Here in the Yard is one of the great collections of intellectual talent in the world.
哈佛是一個大家庭。這個院子里在場的人們,是全世界最有智力的人類群體之一。
What for?
我們可以做些什么?
There is no question that the faculty, the alumni, the students, and the benefactors of Harvard have used their power to improve the lives of people here and around the world. But can we do more? Can Harvard dedicate its intellect to improving the lives of people who will never even hear its name?
毫無疑問,哈佛的老師、校友、學生和資助者,已經用他們的能力改善了全世界各地人們的生活。但是,我們還能夠再做什么呢?有沒有可能,哈佛的人們可以將他們的智慧,用來幫助那些甚至從來沒有聽到過“哈佛”這個名字的人?
Let me make a request of the deans and the professors--the intellectual leaders here at Harvard: As you hire new faculty, award tenure, review curriculum, and determine degree requirements, please ask yourselves:
請允許我向各位院長和教授,提出一個請求——你們是哈佛的智力領袖,當你們雇用新的老師、授予終身教職、評估課程、決定學位頒發標準的時候,請問你們自己如下的問題:
Should our best minds be dedicated to solving our biggest problems?
我們最優秀的人才是否在致力于解決我們最大的問題?