習慣用語24/7是二十四小時和七天的簡稱。知道了這個來源它的意思就很明顯了。我們知道一天一共二十四小時,而一星期總共七天,所以24/7把一星期里的每一天、一天里的每一小時都包括在內了。換句話說就是全部時間,或者每時每刻。
例句:Susan has been dating Gary for about a week, and she likes him a whole lot. It's difficult to get in touch with her because she's with him 24/7.
Susan和Gary開始談戀愛差不多有一星期了。她非常喜歡Gary.最近特別難找Susan,因為她一天到晚都跟Gary在外面約會。
24/7盡管來自年輕人,但不少略微年長的人受了年輕人的影響也在用這個說法。
例如:Taking care of babies is very difficult because they can't tell you what they want. My baby cries when he wants food, sleep, toys, or to be changed——everything. It seems like he is crying 24/7.
照顧嬰兒可真難,因為他們不會對你說自己想要什么。我那孩子一不對勁就哭,要吃了,要睡了,要玩具或者要換尿布了,都會哭。他似乎老在那兒沒完沒了地哭。