我們大都知道lame表示“跛腿的”,當(dāng)然lame用在俚語里就不是這個意思了,它的意思跟sweet正好相反,表示“糟糕的,差勁的”。
例如:
That joke Karen told me was so lame. I couldn't believe it. She tried to be funny, but the punch line didn't make anybody laugh. I think her sense of humor is really weird.
Karen講給我聽的那個笑話真糟糕,簡直令人難以置信。她拼命想說得滑稽,但是她那句逗笑的話卻一點沒引人發(fā)笑。我覺得她的幽默感有問題。
Lame可以用來描繪各種不同性質(zhì)的糟糕或者令人生厭的情況。
例如:The Introduction to Economics class is so lame! The professor puts us all to sleep with his boring lectures. He doesn't teach anything practical or interesting. I want to switch classes.
經(jīng)濟學(xué)導(dǎo)論可真差勁!那位教授枯燥的講課聽得叫人都睡著了。他教的東西一點都沒實用意義。我可要換班了。