翻譯內容:
“Three Goods”Students Not Necessarily Good for All: Expert
Selecting elementary and junior high school students who are good in study, attitude and health - known as the"three goods" - has been a practice in China for almost half a century.
However, Gu Mingyuan, chairman of the "Chinese Society of Education" remarked recently that the practice should be stopped because labeling students as either "good" and "bad", can hinder confidence and growth, the Guangzhou based "Nanfang Daily" reported on Monday.
The students are all young. Some of them may start to show their talents later than the so-called "Three Goods" students, Gu said. While schools and teachers pay great attention to outstanding students, they may well be overlooking those who have hidden potential.
It is not the first time Gu has expressed his concerns on this matter. The education expert first called on schools to stop choosing "Three Goods" students in 2004, stirring up heated debate about whether or not the tradition should be kept.
Some teachers agree with Gu, saying only a small number of students can be named "Three Goods" students, leaving many others out in the cold.
Some argue that the practice encourages the good students, who in turn become role models for others.
“三好學生”不 一定有利于所有學生:專家的看法
在小學和中學評選德智體優秀的學生——即眾所考試&大周之的“三好學生”,是中國近半個世紀以來的一貫做法。
然而,周一廣州的《南方日報》報道,最近“中國教育協會”主席顧明遠指出,應該停止這種做法,因為給學生打上“好”或“壞”的標記不利于學生自信的建立和成長。
中小學生年齡都很小。有些孩子展現出自身才能可能要比所謂的“三好學生”晚,顧說。當學校和老師高度關注出色的學生的同時, 他們很有可能忽略了具有潛能的學生。
顧并不是第一次表達對此事的擔憂。教育專家第一次號召學校停止評定“三好學生”是在2004年,在當時激起了關于是否要保留這項傳統的激烈討論。
一些老師統一顧的觀點,認為如果只有極少數學生能被稱為“三好學生”,那么就傷害了大部分的學生。
一些人卻認為,評定“三好學生”鼓勵了好學生,而這些好學生又能成為其他學生的學習榜樣。
adj. 后面的
vt. 阻礙,打擾