Chapter Two 詞類轉譯
一. 轉譯為動詞
1. 名詞轉譯為動詞
Rockets have found application for the exploration of the universe.
火箭已用來探索宇宙。
2. 含有動詞意味的名詞轉譯為動詞
The sight and sound of our plane filled me with special longing.
看到我們的飛機,聽到飛機的聲音,令我特別神往。
3. 英語中以er結尾的名詞在句中不指身份和職業,而含有動詞意味,譯為動詞
I think my sister is a better singer than I.
我認為我姐姐比我唱的好。
二. 轉譯為名詞
1. 名詞派生的動詞
Formality has always characterized their relationship.
他們之間的關系有一個特點就是以禮相待。
2. 名詞轉化的動詞
This machine is designed to burn up if overused.
這個機器,按其設計,如果過度使用就會燒毀。
練習:
For millions of immigrants, the Statue of Liberty was their first sight of the promising land.
數百萬移民踏上這片充滿希望的土地,第一眼看到的是自由女神像。
One thing that often leads people to move is the desire for better climate, more attractive scenery, more agreeable living.
導致人們遷居的原因往往是向往宜人的氣候,迷人的景色和愜意的生活。
The American airline industry has enjoyed significant expansion in the last twenty years.
過去的20年中,美國的航空運輸業迅速發展。
The growing concentration of wealth in the hands of a few people raised social and political issues.
財富逐漸集中在少數人手中,引發了許多社會問題和政治問題。
Population grew both as a result of natural increase and of continued immigration.
人口的增長是自然增長和不斷移民的結果。
The American economy is organized in single-owner businesses, partnerships and corporations.
美國經濟的組織方式是個人所有制,合伙制和公司制。