日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 英漢翻譯素材 > 外交與國際 > 正文

古特雷斯秘書長2023年國際地球母親日致辭(中英對照)

來源:可可英語 編輯:Villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Message by UN Secretary-General António Guterres on the International Mother Earth Day

聯合國秘書長安東尼奧·古特雷斯國際地球母親日致辭

22 April 2023

2023年4月22日

On International Mother Earth Day, we reflect on humanity's most important relationship – our relationship with the natural world.

在國際地球母親日,我們反思人類最重要的關系——我們與自然世界的關系。

From the air we breathe to the water we drink to the soil that grows our food – humanity's health depends on the health of Mother Earth.

從我們呼吸的空氣到我們飲用的水,再到種植我們食物的土壤——人類的健康取決于地球母親的健康。

Yet we seem hellbent on destruction.

但我們似乎執意要破壞。

Our actions are laying waste to forests, jungles, farmland, wetlands, oceans, coral reefs, rivers, seas, and lakes.

我們的行為正在毀壞森林、叢林、農田、濕地、大洋、珊瑚礁、河流、大海和湖泊。

Biodiversity is collapsing as one million species teeter on the brink of extinction.

生物多樣性正在崩潰,百萬物種瀕臨滅絕。

We must end these relentless and senseless wars on nature.

我們必須結束這些對自然既無情又無謂的戰爭。

We have the tools, the knowledge, and the solutions. But we must pick up the pace.

我們有工具,有知識,有解決方案。但我們必須加快步伐。

We need accelerated climate action with deeper, faster emissions cuts to limit global temperature rise to 1.5 degree Celsius. We also need massively scaled-up investments in adaptation and resilience, particularly for the most vulnerable countries and communities who have done the least to cause the crisis.

我們需要加快氣候行動,更深入、更快速地減排,將全球氣溫升幅控制在1.5攝氏度以內。我們還需要大規模增加在適應和復原力方面的投資,特別是為最脆弱的國家和社區投資,它們對造成危機的責任最小。

Healthy ecosystems – from oceans and rivers to forests and prairies – are also critical in our fight against climate change. Let's get to work to implement the historic UN biodiversity agreement to ensure that 30 per cent of Earth's land and water is protected by 2030.

健康的生態系統——從海洋和河流到森林和草原——在我們應對氣候變化的斗爭中也至關重要。讓我們努力實施歷史性的聯合國生物多樣性協定,確保到2030年地球30%的陸地和水得到保護。

At every step, governments must lead the way. But corporations, institutions and civil society also have a vital role.

在每一步,政府都必須帶頭行動。但公司、機構和民間社會也具有重要作用。

Finally, we must learn from the time-won wisdom, knowledge and leadership of Indigenous Peoples, whose environmental stewardship stretches back millennia, and who hold many of the solutions to the world's climate and biodiversity crises.

最后,我們必須學習土著人民經過時間磨礪的智慧、知識和領導力,他們對環境的管理可以追溯到幾千年前,他們掌握著世界氣候和生物多樣性危機的許多解決辦法。

This Earth Day, I urge people everywhere to raise your voices – in your schools, workplaces and faith communities, and on social media platforms – and demand leaders make peace with nature.

在今年的地球日,我敦促世界各地的人們大聲高呼,在你們的學校、工作場所和信仰群體中,在社交媒體平臺上,要求領導人與自然和平相處。

Let us all do our part to protect our common home for the sake of people and planet right now, and for the generations to come.

現在,為了人類和地球,為了子孫后代,讓我們所有人都盡一份力,保護我們共同的家園。

重點單詞   查看全部解釋    
relentless [ri'lentlis]

想一想再看

adj. 無情的,冷酷的,殘酷的

聯想記憶
humanity [hju:'mæniti]

想一想再看

n. 人類,人性,人道,慈愛,(復)人文學科

 
urge [ə:dʒ]

想一想再看

vt. 驅策,鼓勵,力陳,催促
vi. 極力主

聯想記憶
reflect [ri'flekt]

想一想再看

v. 反映,反射,歸咎

聯想記憶
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社會的,社交的
n. 社交聚會

 
critical ['kritikəl]

想一想再看

adj. 批評的,決定性的,危險的,挑剔的
a

 
temperature ['tempritʃə(r)]

想一想再看

n. 溫度,氣溫,體溫,發燒

 
species ['spi:ʃiz]

想一想再看

n. (單復同)物種,種類

 
vital ['vaitl]

想一想再看

adj. 至關重要的,生死攸關的,有活力的,致命的

聯想記憶
resilience [ri'ziliəns]

想一想再看

n. 適應力,彈性,收縮性

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 小淘气尼古拉| 电影《志愿者》观后感| 大尺度床戏韩国| 琅琊榜豆瓣评分| 皇家香港警察| 我自己说了算作文| 美女洗澡直播| 禁漫社| 《诱惑》电影| 秦时明月动画片| 土壤动植物的乐园教学反思| 电影四渡赤水| 严正花电影| 《窃她》短剧全集| 追捕演员表名单| 林青霞离婚| 奥特曼格斗进化重生破解版| 荒山之夜| 电影《ol3》完整版在线观看| 在水一方电影剧情简介| 原千岁电影| 三年片观看免费完整版中文版| 电影《真爱》完整播放| 黄浩雯主演过的所有短剧| 少妇电影网| 谷桃子| 五年级上册写字表拼音| 小小春| 小霸王解说呐| 第一财经在线直播今日股市| 速度与激情18| 合普诺| 乱世危情电视剧演员表| 仪铭| 越南币图片| 双重欲望| 李洋演员个人简介图片| 三峡游轮重庆到宜昌4天三夜| 白夜行豆瓣| 高天妮| 夫妻一场电视剧全集在线观看|