日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 英漢翻譯素材 > 體育與運動 > 正文

博科娃總干事2017年體育促進發展與和平國際日致辭(中英對照)

來源:可可英語 編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

This International Day is an opportunity to raise the banner for the power of sport for development and peace.

值此體育促進發展與和平國際日,讓我們高舉體育運動的旗幟,彰顯其促進發展與和平的力量。
Sport is a passion shared by women and men across the world. It is a force for physical well-being and social empowerment. It is an engine for equality, especially gender equality, for including everyone, especially the most disadvantaged.
世界各地的人們都熱愛體育運動。它能夠強身健體,提升社會能力。它有助于推動實現平等,特別是性別平等;它可以做到讓每個人充分參與,尤其是最弱勢群體。
There is no more powerful platform than sport to nurture the values we all share – solidarity, responsibility, respect, honesty, teamwork, equality motivation and self-esteem… Sport is a way to include everyone, including refugees and migrants, to fight against stereotypes, to strengthen the foundations for peace in healthy societies.
體育,作為無可比擬的強大平臺,培育著我們所共享的價值:團結、責任、尊重、誠實、團隊合作、平等、進取和自尊……體育可以吸納所有人參加,包括難民和移民,齊心協力去沖破陳規俗見,鞏固和平的根基,建設健康的社會。
As the world takes forward the 2030 Agenda for Sustainable Development, we must do everything to support sport to leave no one behind. This is the spirit driving UNESCO's International Charter for Physical Education, Physical Activity and Sport, to ensure respect for the fundamental right to sport for every woman and man without discrimination. This same spirit inspires the work of volunteers across the world, dedicated to supporting sport for development and peace, whose work we commend today.
正當全世界推動《2030年可持續發展議程》之際,我們必須全力支持體育事業,不讓任何人掉隊。這是推動教科文組織《國際體育教育、體育活動和體育運動憲章》的精神所在,其宗旨是保障每一個人免遭歧視參加體育運動的基本權利。正是這種精神激勵著世界各地的志愿者,他們全心投入支持體育促進發展與和平的事業。這樣的奉獻可圈可點。
Physical inactivity leads every year to an estimated 3.2 million deaths. This is why UNESCO has joined forces with the World Health Organization to combat sedentary lifestyles, starting with inclusive and equitable quality physical education at school. This calls for new commitment and resources from all actors – to ensure public policies, especially in the fields of health, education, urban planning, infrastructure and transport, work also with the private sector in the development of legislation, regulations and national plans for sport. This is the goal of the 6th Conference of Ministers and Senior Officials responsible for Physical Education and Sport (MINEPS VI) organized by UNESCO, in partnership with the Russian Federation, in Kazan, from 13 to 15 July 2017. We must catalyse real action where it is needed. We must all get moving to make sport for all a reality – this has never been so vital.
缺乏鍛煉,每年導致大約320萬人死亡。正因如此,教科文組織與世界衛生組織攜手努力,從包容、公平、優質的學校體育教育入手,致力于改變久坐不動的生活方式。這需要所有各方作出新的承諾,投入資金,以健康、教育、城市規劃、基礎設施和交通等方面的公共政策為保障,并在編制體育方面的法律法規和國家計劃過程中與私營部門充分合作。這是教科文組織舉辦第六屆國際體育運動部長和高級官員會議(MINEPS VI)所要實現的目標,這次會議由俄羅斯聯邦協辦,將于 2017年7月13日至15日在喀山召開。我們必須根據實際需要推進切實的行動。我們必須共同行動起來,讓人人參加體育運動成為現實——這一點從未如此重要。

重點單詞   查看全部解釋    
nurture ['nə:tʃə]

想一想再看

n. 養育,照顧,教育,滋養,營養品
vt.

 
agenda [ə'dʒendə]

想一想再看

n. 議事日程

聯想記憶
combat ['kɔmbət]

想一想再看

n. 爭斗,戰斗
vt. 打斗
vi

聯想記憶
fundamental [.fʌndə'mentl]

想一想再看

adj. 基本的,根本的,重要的
n. 基本原

 
strengthen ['streŋθən]

想一想再看

v. 加強,變堅固

聯想記憶
vital ['vaitl]

想一想再看

adj. 至關重要的,生死攸關的,有活力的,致命的

聯想記憶
solidarity [.sɔli'dæriti]

想一想再看

n. 團結

 
senior ['si:njə]

想一想再看

adj. 年長的,高級的,資深的,地位較高的

聯想記憶
transport [træns'pɔ:t]

想一想再看

n. 運輸、運輸工具;(常用復數)強烈的情緒(狂喜或狂怒

聯想記憶
quality ['kwɔliti]

想一想再看

n. 品質,特質,才能
adj. 高品質的

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: asshole| free hd xxxx moms movie777| 抖音主页| 日韩成人av电影77777| 午间剧场| 普庵咒全文注音版| 成年人看| 张韶涵个人简历| 我被最想被拥抱的人威胁了| 罗密欧与朱丽叶电影| 工业硫酸| 玛丽·杜布瓦| 狂野鸳鸯| 郑荣植个人资料| 老炮儿演员表| 黑凤凰电视剧剧情介绍| 龙咁威| 喜欢小红帽的原因怎么写| 色戒》| 周韦彤写真| 少年派2全集免费播放| 世界赠予我的钢琴曲| 婷婷电影网| 那个不为人知的故事电影演员表| 梵缺| 高嘉慧| 十三邀第八季在线观看| 娱乐金鱼眼| 卡五星怎么算账| 何昊阳| 影库| 当代大学德语2答案| 甄子丹100部经典电影| 流浪地球海报| 出轨的女人电影| 老男人gay同性gay做受| 四 电影| 免费看裸色| 色戒在线观看| 派拉蒙影业| 梁祝《引子》简谱|