日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 英漢翻譯素材 > 衛生與健康 > 正文

潘基文秘書長2016年世界提高自閉癥意識日致辭(中英對照)

來源:可可英語 編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

The international community is now embarking on the challenge of realizing the ambitious and universal 2030 Agenda for Sustainable Development. The equal participation and active involvement of persons with autism will be essential for achieving the inclusive societies envisioned by the Sustainable Development Goals.

國際社會面臨著一個挑戰,即如何實現世界宏偉的2030年可持續發展議程。自閉癥患者平等參加和積極參與這一事業,對于建立可持續發展目標所憧憬的包容性社會至關重要。
Autism is a lifelong condition that affects millions of people worldwide. It is not well-understood in many countries, and too many societies shun people with autism.
自閉癥是困擾全世界數百萬人的長期病患。許多國家沒有充分了解這個疾病,又有太多的社會對自閉癥患者避之不及。
This is a violation of human rights and a waste of human potential. I have seen the dynamism and commitment of persons with autism. Earlier this year, I was honoured to engage in a dialogue with one such young man at United Nations Headquarters in New York. I was especially impressed by his innovative approach to the issue of how we can reach the SDGs.
這是一種侵犯人權行為,也是人類潛力的浪費。我親眼目睹了自閉癥患者充滿活力和執著進取的精神。今年早些時候,我榮幸地與紐約聯合國總部的一位年輕患者進行了對話。他對如何才能實現可持續發展目標的問題所持有的創新看法,給我留下了特別深刻的印象。
While persons with autism naturally have a wide range of abilities and different areas of interest, they all share the capacity for making our world a better place. The United Nations is proud to champion the autism awareness movement. The rights, perspectives and well-being of people with autism, and all persons with disabilities, are integral to the 2030 Agenda and its commitment to leave no-one behind.
自閉癥患者自然具備廣泛的能力并對各種不同的領域抱有興趣,他們都可以發揮自身所長,使當今世界成為一個更美好的地方。聯合國自豪地成為自閉癥意識運動的倡導者。自閉癥患者和所有殘疾人的權利、視角和福祉與2030年議程及其不讓任何人掉隊的承諾相互交織,渾然一體。
The transition to adulthood is especially sensitive. As a strong advocate of mobilizing the world's youth to contribute to our collective future, I call for societies to invest more funds in enabling young persons with autism to be part of their generation's historic push for progress.
長大成人是一個特別敏感的階段。我大力倡導動員世界青年為我們共同的未來作貢獻,因此,我呼吁每個社會都為調動青年自閉癥患者的能力投入更多的資金,使他們能夠與當代青年一起發揮推動進步的歷史性作用。
This year marks the 10th anniversary of the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities. On this World Autism Awareness Day, I call for advancing the rights of individuals with autism and ensuring their full participation and inclusion as valued members of our diverse human family who can contribute to a future of dignity and opportunity for all.
今年是《聯合國殘疾人權利公約》通過十周年。值此世界自閉癥意識日之際,我呼吁增進自閉癥患者的權利,確保他們作為當今多樣化人類大家庭的成員充分參與和融入社會,從而為人人有尊嚴、人人有機會的未來做出貢獻。

重點單詞   查看全部解釋    
range [reindʒ]

想一想再看

n. 范圍,行列,射程,山脈,一系列
v. 排

 
participation [pɑ:.tisi'peiʃən]

想一想再看

n. 參加,參與

 
opportunity [.ɔpə'tju:niti]

想一想再看

n. 機會,時機

 
shun [ʃʌn]

想一想再看

v. 避開,規避,避免

聯想記憶
convention [kən'venʃən]

想一想再看

n. 大會,協定,慣例,公約

聯想記憶
movement ['mu:vmənt]

想一想再看

n. 活動,運動,移動,[音]樂章

聯想記憶
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社區,社會,團體,共同體,公眾,[生]群落

聯想記憶
capacity [kə'pæsiti]

想一想再看

n. 能力,容量,容積; 資格,職位
adj.

聯想記憶
engage [in'geidʒ]

想一想再看

v. 答應,預定,使忙碌,雇傭,訂婚

 
advocate ['ædvəkeit,'ædvəkit]

想一想再看

n. 提倡者,擁護者,辯護者,律師
v. 主張

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 奇怪的夜晚电影| 根深蒂固韩国电影| 电影《kiskisan》在线观看| 黑色星期一| 电视剧《繁华》免费观看全集| 二年级上册数学竖式计算题| cad| 感冒难受的图片| 变形金刚7免费高清电影| 礼佛大忏悔文简书| 日本大片ppt免费ppt电影| 美女的逼逼视频| 黑暗洛普斯| 首映式| 杯弓蛇影读后感| 在线播放你懂| 别,有人,会有人看见的| 来自深渊第三季| 电影《ol3》完整版在线观看| 浙江卫视奔跑吧官网| 全国房价| 日本电影忠犬八公的故事| 拔萝卜视频免费完整版| 假男假女 电影| 男士发型2024流行发型图片| 欧美一级毛片免费看| 同性恋免费观看| 被打屁股视频| 蔡欣洋| 都市频道节目表今天| 我们的日子电视剧演员表| 吉泽明步 番号 | 外国开船戏原声| 1998年槟榔西施| 爱情颂歌| xiuren秀人网最新地址| 金燕子| 电影百度百科| 电影《瞬间》| 大学英语精读3第三版全书答案| 洗衣机水满了还在进水维修视频|