日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > MTI翻譯碩士 > MTI同聲傳譯教材配套MP3 > 正文

翻譯碩士MTI《同聲傳譯》教材(MP3+文本)Unit1-3:廣西商務廳副處長在大湄公河次區域經濟合作研討會上的演講

來源:可可英語 編輯:liekkas ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機
加載中..

同聲傳譯介紹:

本欄目針對想要學習和提高同聲傳譯的所有人群。同聲傳譯最大特點在于效率高,原文與譯文翻譯的平均間隔時間是三至四秒,最多達到十多秒,世界上95%的國際會議采用的都是同聲傳譯。同時,同聲傳譯具有很強的學術性和專業性,通常用于正式的國際會議,因此對譯員素質要求比較高,希望各位能夠充分利用這一系列專業教材,早日達到高水平的同聲傳譯目標。

廣西自治區商務廳副處長在支持貿易便利化和建筑在大湄公河次區域及車間能力對區域經濟合作的區域研討會上的演講

同聲傳譯譯本:

Respected Mr. Chairperson, Distinguished Delegates, Experts, Ladies and Gentlemen,
Good morning!
First of all, I have to make an explanation to you. The people's government of Guangxi Zhuang Autonomous Region has attached great importance to today’s conference and the vice secretary general Mr. Yu Jianhua was initially scheduled to address the conference. However, Mr. Yu couldn't be here because of a more urgent public affair, therefore I was appointed to represent him for the speech and I was much honored to take over the task. The following is the speech from Mr. Yu.
Distinguished Delegates, Experts, Ladies and Gentlemen,
Good morning.
The Regional Workshop on Support to Trade Facilitation and Capacity Building in the Greater Mekong Sub-region co-sponsored by Chinese Ministry of Commerce and Asian Development Bank has its grand opening here today. On behalf of the people's government of Guangxi Zhuang
Autonomous Region, I'd like to express our congratulations on the opening of the meeting and extend warm welcome to officials from Ministry of Commerce and Asian Development Bank as well as delegates from around the world.
Guangxi, one of the five minority ethnic autonomous regions of China, is home to 12 ethnic groups including Zhuang, Han, Yao, Miao and Dong, etc. It has a population of over 49.6 million, among which more than 18 million are ethnic minorities. Zhuang people account for 32.8% of the total population. Guangxi is at the southern borderland of China and adjacent to Beibuwan, faces Southeast Asia and borders on Vietnam. It enjoys predominant location. It also boasts ample natural resources and is one of the country's ten key appellations of nonferrous metals. The reservation of manganese ore, aluminum ore, tin ore and antimony ore ranks top in the country. Agricultural product is another advantage of Guangxi. The production of cane and cane sugar, tea, cassava ranks the first in China. Besides, Guangxi enjoys abundant tourism resources. For example, we have world-renowned Guilin scenery, fantastic coastal scenery and fork culture. In recent years, through industry restructuring, the improvement of investment environment and further opening-up, attracting outside capital and other strategies, Guangxi has succeeded in developing industries of local features, pillar industries and all social causes. The GDP in 2006 reached 480.2 billion yuan, an increase of 13.5% than last year, with the increase rate ranking the 9th in China's 32 provinces and regions. The total of import and export stood at US$ 6.67 billion, an increase of 28.8%; realized foreign investment amounted to US$ 767 million, an increase of 20%; external investment was US $70 million.
Along with the acceleration of the construction of CAFTA, Guangxi has been playing an increasingly important role in connecting China and ASEAN markets. Guangxi, which used to be a closed and remote province in China, is now becoming the forefront of China's reform and opening up and one of the most dynamic regions. Guangxi and countries along Mekong River enjoy not only marine links, but also other geographical and human advantages for further economic cooperation.
Since its involvement in Grand-Mekong River sub-regional economic cooperation in 2005, Guangxi has placed its cooperation with GMS at an important place of its opening up. For example, we have sent high-level delegations to Vietnam, Cambodia, Myanmar, Laos and Thailand to promote Guangxi's trade and economic cooperation with GMS and have achieved good results. The total turnover between Guangxi and GMS reached US$ 1.56 billion in 2006, among which the export volume hit US$ 810 million and import US$ 750 million, representing a year-on-year growth of 49.2% and 17% respectively. Farming machines, power equipments, metallurgical machines and sugar-producing equipments manufactured by Guangxi are very popular in GMS countries. Meanwhile, farm products from Vietnam and Thailand, tropical fruits in particular, are popular in Guangxi. Up till now, Guangxi has become the largest port for import of ASEAN fruits. By 2006, GMS countries had established 153 enterprises in Guangxi with actual investment capital of US$ 279 million. Guangxi also invested in 77 projects in GMS with investment capital of US $ 6.37 million. Guangxi and GMS countries are highly distinctive but complimentary in resource, industrial structure and industrial and farming products, which signifies great potential for Guangxi and GMS'economy and trade cooperation.
Guangxi is one of the major provinces in China to participate in Grand-Mekong River Sub-regional economic cooperation, and one of our goals is to facilitate trade. Today's meeting not only provides us with a good chance to learn from each other but also helps to facilitate the trade between Guangxi and GMS. Let's seize this opportunity to learn from the experts and officials present here today and devote to working out measures and guidelines for future trade development. I believe, with the concerted efforts of all the members of GMS, trade facilitation will further accelerate the economic and trade cooperation in GMS and promote common prosperity of all member countries.
To conclude, I'd like to wish the Regional Workshop on Support to Trade Facilitation and Capacity Building in the Greater Mekong Sub-region a grand success and all the guests an enjoyable stay in Guangxi. Thank you.
(Full text of the remarks by Li Zhiyong, Vice Director-General of the Department of Commerce of Guangxi Zhuang Autonomous Region at the Regional Workshop on Support to Trade Facilitation and Capacity Building in the Greater Mekong Sub-region & Workshop on Regional Economic Cooperation on September 11, 2007, as transcribed)

重點單詞   查看全部解釋    
accelerate [æk'seləreit]

想一想再看

vt. 加速,提前,跳級
vi. 加速

聯想記憶
dynamic [dai'næmik]

想一想再看

adj. 動態的,動力的,有活力的
n. 動力

 
tin [tin]

想一想再看

n. 罐頭,錫,聽頭
adj. 錫制的

 
advantage [əd'vɑ:ntidʒ]

想一想再看

n. 優勢,有利條件
vt. 有利于

聯想記憶
distinctive [di'stiŋktiv]

想一想再看

adj. 獨特的

聯想記憶
construction [kən'strʌkʃən]

想一想再看

n. 建設,建造,結構,構造,建筑物

聯想記憶
external [ik'stə:nl]

想一想再看

adj. 外部的,外面的,外來的,表面的
n.

 
remote [ri'məut]

想一想再看

adj. 偏僻的,遙遠的,遠程的,(感情等)距離很大

聯想記憶
adjacent [ə'dʒeisnt]

想一想再看

adj. 毗連的,鄰近的,接近的

聯想記憶
capacity [kə'pæsiti]

想一想再看

n. 能力,容量,容積; 資格,職位
adj.

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 永恒传说图文详细攻略| 团结就是力量歌词完整版图片| 新红楼梦2010在线观看免费| 山楂树之恋电影剧情简介| 好好歌词| 小明电影| 小学五年级下册数学期中试卷| 一夜风流| 速度与激情10免费观看完整电影| 大学英语精读3第三版全书答案| 美国派7| 84年社保要交15年还是20年| 搜狐视频在线观看电视剧免费下载| starstruck| 范瑞君| 男同操视频| 四川旅游攻略| 九一八大案纪实| 七年级下册语文读读写写拼音全部| 相识电影| 欧美重口| 陈宝华| 一个月经代表七个版本| 金太狼的幸福生活演员表_| 胡蕾| 故乡,别来无恙演员表| 王子奇个人资料简介| 568b水晶头接法图| 欧美成熟| 美女mm| 大尾鲈鳗| 韩国电影《爱欲》| 电影电车| jif| 林继东| 潜龙轰天 电影| 糟老头视频| 袁鸿| 杨子姗赵又廷演的电影叫什么 | 秀人网门户网免费| 雪中悍刀行第一季电视剧免费观看 |