日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > MTI翻譯碩士 > MTI交替?zhèn)髯g教材配套MP3 > 正文

翻譯碩士《MTI交替?zhèn)髯g》教材(附mp3 譯本) 第55期:國家宗教事務(wù)局王金安副局長在美國布魯金斯學(xué)會的演講

來源:可可英語 編輯:liekkas ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機(jī)
加載中..

本欄目可作為旨在通過系統(tǒng)而全面的技巧講解及豐富多元的實(shí)戰(zhàn)練習(xí)幫助學(xué)習(xí)者進(jìn)一步提高交替?zhèn)髯g能力。具有以下主要特點(diǎn):技能全面,解析詳盡:系統(tǒng)涵蓋交替?zhèn)髯g各項技能,并對每一項技能進(jìn)行詳細(xì)的分析講解,包括相關(guān)理論解釋、舉例說明、訓(xùn)練訣竅推介;話題廣泛,時效性強(qiáng):涉及國際、國內(nèi)各類最新話題,且各話題與相關(guān)口譯技能有機(jī)結(jié)合;語料真實(shí),力求多樣:語料多取自各類講話材料,符合口譯文本特點(diǎn);錄音材料則由不同國家、不同語音的人士錄制。

聽力材料譯本

A Speech Made by Wang Zuo'an, Vice Minister of the State Administration for Religious Affairs of PRC, at the American Brookings Institution

Good morning! I had the honor to know Brookings Institution as the top American think tank long time ago. Thank you for your invitation, today I have this opportunity to speak at this institution. To me, this is an honor as well as a challenge.
On this day seven years ago, it is an unforgettable day for both the American people and all peace-loving people all over the world. Terrorists hijacked civil planes and bumped into the two towers of the World Trade Center in New York and Pentagon, taking away lives of thousands of innocent people. On my way to this institution, I saw half-mast flags on many buildings and sorrow has still been with me till this moment. September 11th event shocked the world, changed the world, and once again aroused people's concern of religions.
Both history and reality are showing us that religions can be a spiritual source for peace and a deep-root cause for conflict. Just as dialogues are needed between religions, they are also needed in different understandings of religion between countries. In Sino-Us relations, religion has become an issue that has received many concerns. Now the Chinese Delegation of Middle-Aged and Young Religious Leaders visit the United States. Its purpose is to seek feasible ways of dialogue and approaches of communication in this respect.
China has been practicing its policy of reform and opening up for 30 years, and transformational changes are taking place in this great oriental country with a long history of culture. The changes are seen not only in its economic life, but also in its political, cultural and even people's spiritual lives. A notable case of this is that more and more people choose to have a religious belief. Take Christianity for example, it had only 2 million believers in 1978, but today it has 16 million or even more. China's other religions have similar situations and are in rapid growth.
This situation has not been seen often in the past, and the reasons for this change are obvious. In social changes, people's choices of value are multi-leveled. Religions, as a value system, have become an important option for some of our people. What is more important is that since the Chinese government has constantly committed itself to its policy of religious freedom. people's understanding of religion become more objective and rational, and the society has a more and more relaxed environment for the development of religion.
I guess you may have noticed that not long ago, President Hu Jintao has pointed out unmistakably that China must encourage the religious people and believers to play an active role in promoting economic and social development. This means that the Chinese leaders will have a more positive and active attitude toward religion. In fact, each of all religions in China is playing an active role in guiding individuals and families as well as in constructing social morality and values. Therefore, it is receiving encouragement from both the government and all walks of life.
It can be predicted that in a long period of time in the future, religion will continue to grow. In economic changes, societal transformation and modernization, this is a normal phenomenon. The focus of our concern is not on the increased number of religious disciples; instead, it is on that religion play an active role in promoting social harmony and development.
In word meaning/connotation, the word "Brookings" seems similar to the Chinese idiom "The ocean takes thousands of rivers so that it becomes vast and a man accepts a variety of ideas so that he becomes great." Tolerance and Plurality are needed inside one country, and they are also needed in the international community. The establishment of the United States is closely related to its forefathers' quest for religious freedom. For this we understand and show respect. However, in this world where smokes are everywhere, the most precious is to have a spirit of tolerance, adapt to changes, learn to get along, eliminate hatred and conflict through dialogue and communication.
Thank you. I will be willing to answer all questions.

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
invitation [.invi'teiʃən]

想一想再看

n. 邀請,招待,邀請函,引誘,招致

 
obvious ['ɔbviəs]

想一想再看

adj. 明顯的,顯然的

聯(lián)想記憶
innocent ['inəsnt]

想一想再看

adj. 清白的,無辜的,無害的,天真純潔的,無知的

聯(lián)想記憶
adapt [ə'dæpt]

想一想再看

vt. 使適應(yīng),改編
vi. 適應(yīng),適合

聯(lián)想記憶
precious ['preʃəs]

想一想再看

adj. 寶貴的,珍貴的,矯揉造作的
adv.

聯(lián)想記憶
conflict ['kɔnflikt]

想一想再看

n. 沖突,矛盾,斗爭,戰(zhàn)斗
vi. 沖突,爭

聯(lián)想記憶
committed [kə'mitid]

想一想再看

adj. 獻(xiàn)身于某種事業(yè)的,委托的

聯(lián)想記憶
notable ['nəutəbl]

想一想再看

adj. 顯著的,著名的
n. 名人

聯(lián)想記憶
transformation [.trænsfə'meiʃən]

想一想再看

n. 轉(zhuǎn)型,轉(zhuǎn)化,改造

聯(lián)想記憶
option ['ɔpʃən]

想一想再看

n. 選擇權(quán),可選物,優(yōu)先購買權(quán)
v. 給予選

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 青春正步走 电视剧| 白夜行豆瓣| 104房间| 内蒙古电视台节目表| 天天操免费视频| 公民的基本权利和义务教学设计| 老爸老妈浪漫史第一季| 林正英电影大全免费看| 招聘女服务员2| 未来少年柯南 动漫| 23号牛乃唐第一季电视剧免费观看| 藏文作文| 火与剑| 我们的时代 电视剧| 《最后的凶手》免费观看| 马文的战争电影完整视频观看| after17吉他谱| 我们的日子电视剧演员表| 欧美gv网站| xxoo电影| 回响电视剧在线观看| 成人免费视频视频| insanitycrew| 张国立个人资料简介| mind and hand| 碧血蓝天| 萝莉时间| 爱在记忆中找你歌词| 阴道| 电影《遇见你》免费观看| 赵大鹏简介| 萱草花合唱谱二声部| 有关动物的成语| 大红一师| 奇妙的植物世界阅读短文答案| 天使和恶魔| 雪山飞狐之塞北宝藏演员表| 心跳源计划演员表| 路易·德·菲奈斯| | 二年级合并综合算式题|