那年冬天--楊克
一把把冷颼颼的刀子
一夜便割干凈一切
城市蒙上白布
露宿的
僵硬的樹,枝椏手腳冰涼
逆風而行的人
柔弱得像一條條草
誰一聲低沉的咳嗽
嚇得路旁的樓房一跳
That Year, Winter
YangKe
Bladeon blade, chill-chilling knives
inone night all’s cut clean away downright
citysmothered in white cloth
Bedroomless
stiffenedtrees, their branches ice-frigid limbs
Thosewending their way against the wind are
frailas blade on blade of grass
someone’sone-time whispered coughing
makesthe roadside high-rise startle
(Simon Patton 譯)