Section 1:英譯漢(50 分)
意大利,萊科——每天早上,大約有450名學生沿著17條校車的路線到達科莫湖最南端湖濱城市的10所中小學。那里沒有校車。
2003年,為了應對兒童肥胖、交通阻塞,以及至關重要的汽車尾氣排放所導致的全球溫室氣體增長這三重威脅,當地環保組織提出一項回歸基本的概念:兒童應當步行去學校。
他們設立了步行汽車(在意大利被稱為步行公共汽車)——該公共汽車有駕駛員但是沒有車輛。每天早上各色各樣受雇的員工和父母志愿者穿著黃色的熒光馬甲,帶領著成隊的步行學生沿著萊科的蜿蜒街道到達學校門口,穿著彩衣的吹笛人會在隊伍散開的時候不時地停在這里和那里。
在卡爾杜齊學校,目前有100名兒童或一多半的學生都步行去學校。他們中有很多人先前都開車去學校。9歲的朱利奧·格雷皮,金色的頭發蓬松著,他說在開始乘坐步行公共汽車之前,每條路都是坐車行駛大約1/3英里。他說:“對于用步行這樣的方式與朋友會面,我們都覺得很特別,因為我們知道這樣對環境非常有益。”
達里奧·佩森蒂是鎮上的一名環境稽核員,他估計,雖然每條線路長都不超過一英里,但是到目前為止,城鎮的步行公共汽車已經替代了10萬多英里的汽車路程,大體上防止了上千噸的溫室氣體進入大氣。
歐美大陸的專家稱,在美國和歐洲,開車去學校的兒童數量不斷增長,這在交通量對溫室氣體排放的影響中占據了相當大的分量。一項全國性調查顯示,去年,在英國城市居民的汽車行程中,學校行程占18%。
根據聯邦政府的全國家庭旅行資料,1969年,美國40%的學生步行去學校;2001年,據收集的最近幾年的數據顯示,13%的學生步行去學校。萊科是意大利最先設立步行公共汽車的城市,但在歐洲的其他地方涌現了上百起,最近在北美也出現了同樣的情況,這都是為了應對步行去學校的學生數量減少這一趨勢。
法國、英國和意大利其他地方的城鎮已經設立了這樣的線路,雖然很少能像萊科的那樣廣闊和漫長。
Section 2:漢譯英(50 分)
The changing global climate has profound effects on the existence and development of human which is a major challenge for every country. There are climate changes in the course of the history of human, they suffered from the natural factors and also the mankind’s activities, the climate change is an environmental problem and—most important—a development problem, it is also closely related with the development stages、life style、population size、resource endowment and international industrial division of every country
After all, we should solve the problem of climate change in the course of development, and also be solved rely on the collaborative development. China has formulated and implemented National Program on Climate Change , which proposes definitely some binding state quotas such as slash the energy consumption per unit of GDP and discharge of major pollutant, increase the percentage of forest cover and the proportion of renewable resources from the year of 2005 to 2010.
China pays much attention to and actively promotes the all-round, coordinated and sustainable development scientific development which puts the interests of people as the first consideration, China has proposed the momentous strategic task of promoting a conservation culture memorably, emphasized on persisting in the basic state policy of resource-saving environmental protection, Continued to take the path of sustainable development and made contributions to responding to the climate change constantly in the process of speeding up the constructing of an conservation minded and environment friendly society as well as constructing an innovative country.
From now on, China will include replying to the climate change into the economic and social development planning, and continue to take drastic measures. Firstly, reinforce the energy-saving and increase energy efficiency to achieve the goal that the per unit of GDP and carbon dioxide emission will drop markedly by 2020 from 2005. Secondly, develop renewable energy sources and nuclear energy vigorously. Thirdly, increase forest carbon-sink vigorously. Fourthly , develop green economy with efforts, develop low carbon economy and recycling economy actively, develop and popularize climate-friendly technology.
更多翻譯素材,敬請關注可可英語。