日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

基礎(chǔ)

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > Catti > CATTI三級筆譯 > 正文

真題:2009年5月CATTI三級筆譯實務(附參考譯文)

來源:可可英語 編輯:Andersen ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

2009年5月三級筆譯實務真題

Section 1: English-Chinese Translation (50 points)

Business of Green: An appeal to slow down on biofuel.

Last Friday an advisory panel to the European Environment Agency issued an extraordinary scientific opinion: The European Union should suspend its goal of having 10 percent of transportation fuel made from biofuel by 2020.

The European Union's biofuel targets were increased and extended from 5.75 percent by 2010 to 10 percent by 2020 just last year. Still, Europe's well-meaning rush to biofuels, the scientists concluded, had produced a slew of harmful ripple effects - from deforestation in Southeast Asia to higher prices for grains.

In a recommendation released last weekend, the 20-member panel, made up of some of Europe's most distinguished climate scientists, called the 10 percent target "overambitious" and an "experiment" whose "unintended effects are difficult to predict and difficult to control."

"The idea was that we felt we needed to slow down, to analyze the issue carefully and then come back at the problem," Laszlo Somlyody, the panel's chairman and a professor at the Budapest University of Technology and Economics, said in a telephone interview.

He said that part of the problem was that when it set the targets, the European Union was trying desperately to solve the problem of rising transportation emissions "in isolation," without adequately studying the effects of other sectors like land use and food supply.

"The starting point was correct: I'm happy that the European Union took the lead in cutting greenhouse gasses and we need to control traffic emissions," Somlyody said. "But the basic problem is it thought of transport alone, without considering all these other effects. And we don't understand those very well yet."

The panel's advice is not binding and it is not clear whether the European Commission will follow the recommendation.

It has become increasingly clear that the global pursuit of biofuels - encouraged by a rash of targets and subsides in both Europe and the United States - has not produced the desired effect.

Investigations have shown, for example, rain forests and peat swamp are being cleared to make way for biofuel plantations, a process that produces more emissions than the biofuels can save.

Equally concerning, land needed to produce food for people to eat is planted with more profitable biofuel crops, and water is diverted from the drinking supply.

n Europe and the United States, food prices for items like pizza and bread have increased significantly as grain stores shrink and wheat prices rise.

The price of wheat and rice are double those of a year ago, and corn is a third higher, the UN Food and Agriculture Organization said this week.

"Food price inflation hits the poor hardest, as the share of food in their total expenditures is much higher than that of wealthier populations," said Henri Josserand of the Food and Agriculture Organization.

Biofuels are not, of course, the only reason for high food prices. Fuel to transport food is more expensive with oil more than $100 a barrel. There have been unexpected droughts this year as well.

Should we conclude that all biofuels are bad?

No. But motivated by the obvious problems now emerging, scientists have begun to take a harder look at their benefits.

For example, the European Environment Agency advisory panel suggests that the best use of plant biomass is not for transport fuel but to heat homes and generate electricity. To be useful for vehicles, plant matter must be distilled to a fuel and often transported long distances. To heat a home, it can often be used raw or with minimal processing, and moved just a short distance away.

Section 2: Chinese-English Translation (50 points)

上海作為國際金融中心,擁有繁忙的港口,亞洲最重要的證券市場之一,以及連世界500強都不能忽視的巨大市場。

作為國際化大都市,上海將承辦2010年世博會。在世博會長達153年的歷史中,有著1700萬人口的上海將成為發(fā)展中國家城市的首個東道主。本屆世博會的主題--城市,使生活 更美好。上海將于2010年5月至10月舉行的世博會,預期將有創(chuàng)紀錄的7000萬人次參觀。

上海計劃投資30億美元,用于城市改造。在世博會期間,為了保證交通順暢,將投入更多的資金用于城市道路和地鐵的建設(shè)。按照世博會的相關(guān)要求,將建設(shè)一批會展展館,建在黃浦江兩岸,包括眾多高科技展亭和一個會議中心。

上海市政府決心通過世博會不斷改善城市生活。許多重要基礎(chǔ)設(shè)施將在2010年前竣工。世博會后,大部分將被改造成生活、辦公、休閑設(shè)施。

更多翻譯素材,敬請關(guān)注可可英語。

重點單詞   查看全部解釋    
minimal ['minəməl]

想一想再看

adj. 最低限度的,最小的

聯(lián)想記憶
solve [sɔlv]

想一想再看

v. 解決,解答

 
ignore [ig'nɔ:]

想一想再看

vt. 不顧,不理,忽視

聯(lián)想記憶
motivated ['məutiveitid]

想一想再看

adj. 有動機的;有積極性的 v. 使產(chǎn)生動機;激發(fā)…

 
theme [θi:m]

想一想再看

n. 題目,主題

 
conclude [kən'klu:d]

想一想再看

vi. 總結(jié),作出決定
vt. 使結(jié)束,推斷出

聯(lián)想記憶
deforestation [.di:fɔris'teiʃən]

想一想再看

n. 森林開伐,濫伐森林

聯(lián)想記憶
transport [træns'pɔ:t]

想一想再看

n. 運輸、運輸工具;(常用復數(shù))強烈的情緒(狂喜或狂怒

聯(lián)想記憶
environment [in'vaiərənmənt]

想一想再看

n. 環(huán)境,外界

 
suspend [səs'pend]

想一想再看

v. 推遲,懸掛,暫停,勒令停職

聯(lián)想記憶
?

關(guān)鍵字: 真題 三筆 實務 CATTI 2009

發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 少妇荡乳情欲办公室| 苹果恋爱多| 洛城僵尸| 快播电影网| 秋霞影视| 血色恶魔| 大奉打更人电视剧在线观看全集免费播放| 肋骨骨折的护理ppt| 十八岁在线观看| dota2反和谐| 小娥| 日本大片ppt免费ppt网页版| 啊嗯啊嗯| 卓别林走路视频| 乱世危情电视剧演员表| 2024年暑假师德师风心得体会| 诱惑的艺术| cf脚本| 女人战争之肮脏交易| 威尼斯的资料| 竹内纱里奈全部aⅴ在线看| leah| 繁华在线观看| marc dorcel航空系列| 爱情手册电影| 水中生孩子视频| 孽子 电影| 张国荣身高| 浙江卫视节目回放入口| 白培中| 人机头像| 北京新闻频道回看| 星武神诀| 国内自拍99| 娟子个人资料 简历| 杀破狼·贪狼 2017 古天乐| 抖音电脑直播| 雷霆出击电视剧全集在线观看| 洛城僵尸| 电影《遇见你》免费观看| 澳大利亚《囚犯》|