adj. 保守的,守舊的
n. 保守派(黨),
您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 上海中級口譯 > 中級口譯模擬試題 > 正文
(Man) So does that mean I’ll never sound like a native speaker.
(Woman) Unfortunately that’s probably true.
(Man) Hmmm… that makes me wonder if I should take that pronunciation class that I signed up for next semester. Since I’ll never sound like a native speaker, maybe I don’t need the class.
(Woman) I wouldn’t look at it that way. In a pronunciation class, there are still important things that you can learn.
(Man) Like what, for example?
(Woman) Like things that will make your speech clearer—things such as stress, rhythm, and intonation.
(Man) I’m sorry. I don’t know what these are.
(Woman) Let me give you an example…. Umm… OK…. Today, when I was calling on students in my speaking class, I noticed that one of my students was absent. I asked the class why Sylvia hadn’t shown up,… and one student said, “Professor, I talked to her this morning and she is homesick.” When I heard the word “homesick,” I immediately thought that Sylvia was missing her home country and was too depressed to come to school. So I starred asking more questions…. Was she sad? Did she want to leave the United States to return home? After a few minutes. I realized that Sylvia was at home sick. She just had a bad cold. The student who was telling me about Sylvia said “homesick” instead of “home sick.”
(Man) Oh! He said the words with the wrong… how do you say it … er …
(Woman) The wrong stress. The problem was that the student put the stress on the wrong syllable. Problems like this are things that you study in a pronunciation class…. And these are really important because if you get them wrong, there can be big misunderstandings.
(Man) Like what happened in your class.
(Woman)
Exactly! If you use correct stress when you speak, people will usually be able to understand you even if you have a different accent. For example, if someone had an Indian accent he might say … “She is home sick” … or if the person was from England he would say … “She is home sick.”
(Man) Or if the person was from Australia he would say …
(Woman) “She is home sick”! Were you able to understand all these different accents?
(Man) Yes! I’m surprised!
(Woman) That’s because the stress was the same.
(Man) But even if I can understand different accents, aren’t there some accents that are better than others? I’ve heard people say that a British accent is better than an American accent.
(Woman) Well, from my point of view—and most language teachers would agree-- there’s no such thing as a “best” accent. Today, there are so many different kinds of English accents around the world. Saying that one accent is “better” or “worse” than another is like saying that one country or group of people is “better” or “worse” than another one. We can’t compare them that way—they’re just different.
(Man) I guess you’re right…. Uh oh … it’s getting late. I have to check out a book from the library before class, so I’d better get going. Thanks for your advice. I’ll think over what you said.
Question No.1.
Where does this conversation take place?
Question No. 2.
Which of the following statements is TRUE, according to the professor?
Question No.3.
In the example given by the professor, what’s wrong with the student who said “homesick”?
Question No. 4.
The professor speaks English with several accents. Which of the following does she NOT use?
Question No. 5.
What does the student decide to do at the end of the conversation?
Questions 6 to 10 are based on the following news.
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
conservative | [kən'sə:vətiv] |
想一想再看 |
聯(lián)想記憶 | |
rhythm | ['riðəm,'riθəm] |
想一想再看 n. 節(jié)奏,韻律,格律,節(jié)拍 |
||
budget | ['bʌdʒit] |
想一想再看 n. 預(yù)算 |
||
limited | ['limitid] |
想一想再看 adj. 有限的,被限制的 |
||
affect | [ə'fekt] |
想一想再看 vt. 影響,作用,感動 |
聯(lián)想記憶 | |
acceleration | [æk.selə'reiʃən] |
想一想再看 n. 加速,促進(jìn),加速度 |
||
reluctant | [ri'lʌktənt] |
想一想再看 adj. 不情愿的,勉強(qiáng)的 |
||
treasury | ['treʒəri] |
想一想再看 n. 國庫,寶庫 (大寫)財政部,國債 |
||
global | ['gləubəl] |
想一想再看 adj. 全球性的,全世界的,球狀的,全局的 |
聯(lián)想記憶 | |
stock | [stɔk] |
想一想再看 n. 存貨,儲備; 樹干; 血統(tǒng); 股份; 家畜 |


- 本節(jié)目其它精彩文章:
- 查看更多>>
-
2012年翻譯資格考試:中級口譯英譯漢模擬題(3)
Passage 6 中國國際出版集團(tuán)是中國最大的、最權(quán)威的外語出版發(fā)行單位,其前身是中央人民政府新聞出版署國際新聞局。 我集團(tuán)堅持“讓中國走向世界,讓世界了解中國”的出版原則,全心致力于中國外語教育與研究事 -
2012翻譯資格考試口譯模擬練習(xí)(1)
SECTION 1: LISTENING TEST Spot Dictation 1. steal your very identity 2. credit cards 3. personal information 4. bank account information 5. an alternate address 6. the maximu -
2012翻譯資格考試口譯模擬練習(xí)(3)
A Japanese Coast Guard patrol boat fired around 20 teargas grenades yesterday at a Republic of Korea fishing vessel that was operating illegally in Japanese waters, injuring one of the crew member -
2012翻譯資格考試口譯模擬練習(xí)(4)
Note Taking and Gap Filling Everyone likes having friends to lean on, but a friendship expert says that pals who tend to criticize us, dump their problems in our laps, or otherwise mess with our e -
2012翻譯資格考試口譯模擬練習(xí)(5)
Sentence Translation 1. Susan Sontag was considered one of the most influential liberal thinkers in the United States. She wrote seventeen books. They have been translated into thirty languages.