日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 學習素材 > 正文

三星智能手機銷量超越蘋果

來源:譯言網 編輯:Lily ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet


Nokia is also fighting back with its first phones based on Microsoft's Windows software. And Sony Corp announced on Thursday it would take full ownership of its mobile venture, Sony Ericsson, in a bid to exploit its music and video library.
諾基亞也推出了他們第一款基于微軟windows軟件平臺的手機予以還擊。索尼公司周四宣布他們將全面控制手機投資所有權,索尼愛立信正著手開發手機影音庫功能。
Samsung on Thursday announced the launch of its Galaxy Note mobile device, adding to the flagship Galaxy lineup of products. The device, powered by Android, will square off against a series of new models released by Apple, Nokia and HTC Corp.
三星周四時也宣布,“銀河筆記”手機上市將會加入銀河系列產品旗艦陣容中。該新款機型為安卓系統,將與蘋果,諾基亞和HTC公司新上市的系列新產品展開強有力的競爭。
The iPhone, introduced in 2007 with the touchscreen template now adopted by its rivals, is still the gold standard in the smartphone market.
iPhone2007年面世,其觸摸屏現在已被競爭者廣泛采用,并仍將作為智能手機市場的黃金標準。
Samsung may not have come up with the concept, but it has adopted Apple's breakthrough smartphone idea perhaps better than any other handset maker. It tries to offer the Apple experience at a better price with better functionality.
三星可能還為形成一個確定的概念,但是他已經采用了蘋果公司優于其他制造商在智能手機突破性的觀點。三星嘗試以更優的價格和更好的功能性傳承蘋果般的體驗。
"Samsung's rise has been driven by a blend of elegant hardware designs, popular Android services, memorable sub-brands and extensive global distribution," said Alex Spektor at Strategy Analytics.
“三星的崛起源于優秀的硬件設計,流行的安卓服務,難忘的品牌和廣泛的全球分配的良好融合。”策略分析學的Alex Spektor 講到。
"Samsung has demonstrated that it is possible, at least in the short term, to differentiate and grow by using the Android ecosystem."
“三星證明實現銷量突破是有可能的,至少在短期內可以實現,用安卓系統加以區分和完善。”

重點單詞   查看全部解釋    
device [di'vais]

想一想再看

n. 裝置,設計,策略,設備

 
challenge ['tʃælindʒ]

想一想再看

n. 挑戰
v. 向 ... 挑戰

 
ownership ['əunəʃip]

想一想再看

n. 所有權

 
optimistic [.ɔpti'mistik]

想一想再看

adj. 樂觀的,樂觀主義的

 
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、氣、電)流,趨勢
adj. 流通的

聯想記憶
venture ['ventʃə]

想一想再看

n. 冒險,風險,投機
v. 嘗試,謹慎地做,

聯想記憶
memorable ['memərəbl]

想一想再看

adj. 值得紀念的,難忘的

 
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大眾的,通俗的,受歡迎的

聯想記憶
forecast ['fɔ:kɑ:st]

想一想再看

n. 預測,預報
v. 預測

聯想記憶
rival ['raivəl]

想一想再看

n. 對手,同伴,競爭者
adj. 競爭的

聯想記憶
?

文章關鍵字:

發布評論我來說2句

    本節目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 《喬布斯傳》翻譯筆記:兩個史蒂夫的惡作劇

      【英語原文】 Jobs had formed a club at Homestead High to put on music-and-light shows and also play pranks. (They once glued a gold-painted toilet seat onto a flower planter.) It was called the Buck

      2011-11-04 編輯:Lily 標簽:

    • 《喬布斯傳》翻譯筆記:神奇的藍盒子

      【英語原文】 The partnership paved the way for what would be a bigger adventure together. “"If it hadn't been for the Blue Boxes, there wouldn't have been an Apple," Jobs later reflec...

      2011-11-07 編輯:Lily 標簽:

    • 專業八級翻譯模擬訓練(3)

      中文原文: 當你步入婚姻的殿堂,你可能認為已經爬到了山頂,剩下的只是悠閑地沿著平緩的山坡下山。然而,這只是戀愛的結束,婚姻的開始。擁有一顆驕傲而又叛逆的心,墜入愛河與贏得愛情都是難事;但維持愛情也很重

      2011-11-08 編輯:Lily 標簽:

    • 賈慶林中荷企業家午餐會講話

      把握機遇 深化合作 共享繁榮——在中荷企業家午餐會上的講話Seize Opportunities and Deepen Cooperation for Shared Prosperity中華人民共和國全國政協主席 賈慶林Address by H.E. Jia Qinglin,Chairman of the Na

      2011-11-09 編輯:Lily 標簽:

    • 潘基文防戰爭糟蹋環境國際日致辭

      Secretary-General's Message on the International Day for Preventing the Exploitation of the Environment in War and Armed Conflict防止戰爭和武裝沖突糟蹋環境國際日致辭6 November 20112011年11月6日 Sinc

      2011-11-10 編輯:Lily 標簽: Girls Wonder 女子

    • << 返回口譯筆譯首頁

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 刑事侦缉| 老板娘2无间潜行 电影| 王艺婵| 同性gay在线| 泰国《永恒/eternity》| 南来北往电视剧剧情介绍| 电视剧火流星演员表| 基于plc的毕业设计论文题目| 易烊千玺是哪里人| 苑琼丹三级| 2025最火蛋糕图片| 护航电影| 勇敢者| 爱之梦钢琴谱| 视频三级| 滕子萱| 尘埃落定剧情| 教育向美而生读书心得体会 | 桥梁工程师职称论文| 潇洒走一回广场舞完整版| 漫画头像女生可爱| 毒鲨| 香谱七十二法图大全| 情况不妙| angelababy婚礼大作战| 荒野求生无马赛原版在哪里看| 用药错误应急预案演练脚本| 天国遥遥| 狂野殴美激情性bbbbbb| 昆虫总动员2免费观看完整版| 大空头 电影| 和风有关的四字成语| 回到十八岁| 小强升职记| 快播电影网| 熊出没十年之约| 我的年轻小姨电视剧免费观看高清| 黄视频免费观看网站| 欧美视频亚洲视频| 黑色的人生中文翻译版| 女生被艹在线观看|