日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 考試動態 > 正文

北外莊繹傳教授:我的25點翻譯體會

來源:新東方 編輯:beck ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

  11.英語有些副詞和動詞的搭配無法直接譯過來,可將原文副詞的含義譯成謂語或分句,放在句末。

  So heedful a writer as Henry James, for instance, on occasion wrote so ungrammatically that a schoolmaster, finding such errors in a schoolboy’s essay, would be justly indignant.

  就拿亨利 詹姆士來說吧,連他這樣細心的作家寫的東西,有時也不合語法。要是小學老師在學生的作文里發現那樣的錯誤也會生氣,而生氣是完全應該的。

  12.英語有些副詞放在句首,具有豐富的內容,譯成漢語可以適當地加以發揮。

  Ideally, one day, researchers will know enough about the genesis of earthquakes……

  最理想的情況是,有朝一日研究人員能夠對地震的成因……有足夠的了解。

  13.主語的位置。英語往往把目的狀語或其他成分放在句首,然后再出主語,主語與動詞靠得較近。漢語則往往先出主語。

  To protect the whale form the cold of the Arctic seas, nature has provided it with a thick covering of fat called blubber.

  大自然為了保護鯨魚,使它不致在北冰洋受凍,便讓它長了厚厚的一層脂肪,叫做鯨脂。

  14.英語的書面語差不多每個句子都要有主語,漢語的主語則不那么重要,如果前面已把主語說清楚,后面的句子不一定用主語。甚至在一個句子里應該出現另外一個主語的時候,這個主語仍然可以省略。

  They used this kind of scare tactic when I was growing up. I wonder what they use today.

  我小的時候,他們用過這種嚇唬人的辦法。現在用什么辦法,就不得而知了。(譯文第二句,兩個主語“他們”和“我”都沒有出現。)

  15.英語有who, which等詞,可以引出定語從句,漢語多用并列分句,或單成一句,有時可把定語從句先處理。

  Richardson, who served as both Secretary of Defense and Secretary of Health, Education and Welfare during the Nixon Administration, was talking about the negotiations for a Law of the Sea treaty, which came to a virtual conclusion last week after six years of deliberations.

  理查森曾在尼克松政府中擔任國防部長和衛生、教育和福利部長,他是在談到關于海洋法條約的談判時說這番話的。(譯文用了并列分句)

  I have never had much patience with the writers who claim from the reader an effort to understand their meaning.

  有些作家,讀者要費力氣才能看懂他們的意思,我對這樣的作家一向是沒有多少耐心的。(原文中的定語從句在譯文中提前處理。)

重點單詞   查看全部解釋    
passionate ['pæʃənit]

想一想再看

adj. 熱情的,易怒的,激情的

聯想記憶
dealing ['di:liŋ]

想一想再看

n. 經營方法,行為態度
(復數)dealin

 
languor ['læŋgə]

想一想再看

n. 怠惰,疲倦,無氣力

 
conceivable [kən'si:vəbl]

想一想再看

adj. 想得到的,可想像的,可能的

聯想記憶
patience ['peiʃəns]

想一想再看

n. 耐心,忍耐,毅力
n. 單人玩的牌

聯想記憶
treaty ['tri:ti]

想一想再看

n. 條約,協定

聯想記憶
absorption [əb'sɔ:pʃən]

想一想再看

n. 吸收,全神貫注

 
administration [əd.mini'streiʃən]

想一想再看

n. 行政,管理,行政部門

聯想記憶
setting ['setiŋ]

想一想再看

n. 安裝,放置,周圍,環境,(為詩等譜寫的)樂曲

 
disaster [di'zɑ:stə]

想一想再看

n. 災難

聯想記憶
?

文章關鍵字:

發布評論我來說2句

    本節目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 2011年春季口譯二階段口試備考口語話題(1)

      2011春季口譯二階段口試在即,開考前的口語考察部分要求考生就給定話題做3-5分鐘的口頭演講,這里有四篇模擬口語話題,大家在考前應該自己練習一兩篇,找準開口的感覺。Directions: Talk on the following topic fo

      2011-04-25 編輯:beck 標簽:

    • 口語突破關鍵:模仿與復述

      衡量口語水平四大要點1. 語音、語調是否正確,口齒是否清楚;2. 流利程度;3. 語法是否正確,用詞是否恰當,是否符合英語表達習慣;4. 內容是否充實,邏輯是否清楚。這些是衡量會話能力的主要標準。針對以上標準,我

      2011-09-20 編輯:beck 標簽:

    • 2012春季起在安徽合肥設立上外口譯證書考試合肥考點

      2012春季起在安徽合肥設立上外口譯證書考試合肥考點為了方便合肥及周邊地區的考生參加上海外語口譯證書考試,上海市高校浦東繼續教育中心將從2012年春季(3月)起在安徽大學設立上海外語口譯證書考試合肥筆試考點,

      2012-06-01 編輯:melody 標簽: 合肥 設立 考點

    • 2012年秋季上海外語口譯證書考試報名通知

      一、考試日期:2012年9月16日 上午: 英語高級口譯筆試 下午: 英語中級口譯筆試2012年10月6日 英語口譯基礎能力考試(筆試+口試,考場設在上海)二、報名辦法和報名日期:(一)參加上海、南京、蘇州、深圳、武漢

      2012-06-10 編輯:melody 標簽: 口譯 報名 秋季 2012

    • 2012年度全國一,二,三級翻譯專業資格(水平)考試考務工作安排

      一.報名條件 (一)遵守國家法律、法規和翻譯行業相關規定,恪守職業道德,并具備下列條件之一的人員,均可報名參加一級翻譯考試:  1、通過全國統一考試取得相應語種、類別二級翻譯證書; 2、按照國家統一規定評聘

      2012-07-05 編輯:melody 標簽: 安排 考試 下半年 2012

    • << 返回口譯筆譯首頁

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 什么虫子咬了又红又肿又痒硬包| 涩涩免费| 红海行动2虎鲸行动电影在线观看| 寡妇一级毛片免费看| 卧虎演员表| 黑洞表面豆瓣| 妻子的秘密在线| 当代大学德语2答案| 特级一级片| 白浩| 电影在线观看高清完整版免费| 陈宝莲徐锦江夜半2普通话| 幼儿园一日活动的组织与实施| 骑脖子视频| 但愿人长久| 暴走财神1| 敬天法祖| 美女爆白浆翘臀xxoo| 演员任贤齐简历| 航班危机电影| 中岛梓| 综评典型事例填写范例| 威虎山黑话大全口令| 地球的宇宙环境教学反思| 裸舞在线观看| 印度超人3| 强好案电影| 日本女人交配视频| lol小孩子不能看的动画视频| 女怕嫁错郎演员表| 幻乐森林演员表| 母乳妈妈忌口胀气食物| 刘雪莹| 勇士之门 电影| 《阿卡鲁达》在线播放| 西藏卫视节目单| 小敏家演员表| 许良| 南营洞| 让我们一起摇太阳| 秀人网小逗逗集免费观看|