日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 學習素材 > 正文

世衛組織聘任艾滋病防治親善大使儀式講話

來源:口譯網 編輯:beck ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Excellencies, distinguished guests, ladies and gentlemen,
各位閣下、尊敬的各位來賓、女士們先生們:

As you have just heard from Dr Nakatani, WHO has clear strategies and policies, and high ambitions in its work to combat the co-epidemics of tuberculosis and HIV/AIDS.
正如剛才大家聆聽到的中谷廣貴博士的發言,世衛組織在與結核病和艾滋病毒/艾滋病合并流行的斗爭中具有明確的戰略和政策,也有雄心壯志。

These are killer diseases, together claiming more than 3.5 million lives each year, mainly in the developing world. They cause immense suffering, place a heavy burden on health care services, and carry enormous consequences for societies and economies.
二者都屬于致命性疾病,加在一起每年使350多萬人失去生命,這主要發生在發展中世界國家。這兩種疾病會給人帶來極大的痛苦,使衛生保健服務背上深重的負擔,并且會造成巨大的社會和經濟后果。

Unfortunately, these two diseases work very well together in a ferocious synergy, each one amplifying the consequences of the other.
不幸的是,這兩種疾病十分融洽地結合在一起,產生了極大的協同作用,每種疾病都使另外一種疾病帶來的后果得以擴大。

But we have made enormous progress against both diseases in just the past decade. We know what to do to prevent infections and save or prolong lives.
但是僅僅在過去的十年中,我們與兩種疾病的斗爭取得了巨大進展。我們知道該怎么去做,來預防感染并且拯救或者延長生命。

The numbers of infections and deaths are still way too high, but they are going down as access to information, medicines, and care becomes more widely available.
感染人數和死亡人數仍然過高,但是伴隨著人們可以越來越廣泛地獲得信息、藥品和醫護,這兩個數字正在出現下降。

Both diseases have strong behavioural components that can be influenced by powerful, respected people.
兩種疾病都與行為因素密切相關,這可以通過強有力并且受人尊敬的人士施加影響。

Both diseases are associated with discrimination, which can again be influenced by a well-known personality, with a beautiful voice and a compassionate heart.
兩種疾病都與歧視有關,這也可以通過眾所周知的名人,利用其美妙之聲和慈悲之心施加影響。

重點單詞   查看全部解釋    
dedication [.dedi'keiʃən]

想一想再看

n. 奉獻,獻詞,獻堂禮

 
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球狀的,全局的

聯想記憶
prevent [pri'vent]

想一想再看

v. 預防,防止

聯想記憶
prolong [prə'lɔŋ]

想一想再看

vt. 延長,拖延

聯想記憶
devastating ['devəsteitiŋ]

想一想再看

adj. 毀滅性的,令人震驚的,強有力的

 
influential [.influ'enʃəl]

想一想再看

adj. 有權勢的,有影響的
n. 有影響力的

 
announce [ə'nauns]

想一想再看

vt. 宣布,宣告,聲稱,預示
vi. 作播音

聯想記憶
distinguished [di'stiŋgwiʃt]

想一想再看

adj. 卓著的,尊敬的 動詞distinguish的過

聯想記憶
affected [ə'fektid]

想一想再看

adj. 受影響的,受感動的,受疾病侵襲的 adj. 做

聯想記憶
compassion [kəm'pæʃən]

想一想再看

n. 同情,憐憫

聯想記憶
?

關鍵字:

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 狂野鸳鸯| 开创盛世电视剧全集免费观看| 土耳其电影水与火| 文王一支笔的功效与作用| 博多之子| 滚筒娃娃肉| 周杰伦雨下一整晚歌词| 间宫夕贵电影| 快播电影网怡红院| 陈爱玲| 秀人网美女套图| 山东教育电视台直播| 即便如此我依然爱着我的老婆| 老阿姨视频| 羽毛球壁纸| 计良| 苏教版二年级下册数学| 成人免费视频视频| 儿童视力| 对会长的忠告未增减| 五年级语文下册| 黑马配白马成功的视频| 大场鸫| 经视直播| 谈判专家 电影| 爱情电影网aqdy| 《假期》电影| 那年秋天| 欧美13| 孤岛惊魂| 女神学生| 周秀娜全部三级视频| 电视剧对峙| 23号牛乃唐第一季电视剧免费观看 | 刘禹| 欲孽迷宫电影| 孙涛个人简历| 纳恩| 神犬小七2| 男人亲女人下面的视频| 美国电影《迷失》完整版免费观看|