日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 學習素材 > 正文

世衛(wèi)組織總干事2011年世界衛(wèi)生日致辭

來源:口譯網 編輯:beck ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

This natural process has been vastly accelerated and amplified by a number of human practices, behaviours, and policy failures. Collectively, the world has failed to handle these fragile cures with appropriate care. We have assumed that miracle cures will last forever, with older drugs eventually failing only to be replaced by newer, better and more powerful ones. This is not at all the trend we are seeing.
人類的一些做法、行為和政策失誤,大大加速并放大了這一自然過程。全世界都未能以恰當?shù)闹斏鱽韺Υ@些易受影響的藥物。我們想當然地以為神藥永遠存在,舊藥最終失效,而更新、更好、作用更強的藥物會取代它們。但我們現(xiàn)在看到的趨勢卻并非如此。

Faulty practices and flawed assumptions have clearly made the inevitable development of drug resistance happen much sooner, rather than later. For some diseases, like malaria, our options are very limited as we have only a single class of effective drugs - artemisinin-based combination therapies - with which to treat more than 200 million falciparum cases each year. Although new drugs are under development, especially through the Medicines for Malaria Venture, a public-private partnership, early signals of artemisinin resistance have already been detected.
耐藥性遲早都會出現(xiàn),而錯誤的做法和站不住腳的假設明顯地讓它提前發(fā)生,而非延后。對瘧疾等疾病,我們的選擇余地十分有限,因為只有青篙素類復合制劑這一類有效藥物,每年用來治療2億多惡性瘧病例。盡管通過“瘧疾藥物開發(fā)項目”這一公私合作機制以及其他機制正在開發(fā)新藥,但人們已經發(fā)現(xiàn)了青篙素耐藥的早期征兆。

Similarly, gains in reducing child deaths due to diarrhoea and respiratory infections are at risk. And, while TB deaths are declining, in just the past year nearly half a million people developed multidrug-resistant TB, and a third of them died as a result. These are just a few of the stark warnings that must be heeded.
我們在減少腹瀉及呼吸道感染造成的死亡兒童人數(shù)方面所取得的成就也同樣面臨危險。還有,結核造成的死亡人數(shù)不斷下降,但僅去年就有近50萬人出現(xiàn)了耐多藥結核,并造成其中1/3的人死亡。這些只是我們必須注意的嚴峻警告中的一部分。

The responsibility for turning this situation around is entirely in our hands. Irrational and inappropriate use of antimicrobials is by far the biggest driver of drug resistance. This includes overuse, when drugs are dispensed too liberally, sometimes to “be on the safe side”, sometimes in response to patient demand, but often for doctors and pharmacists to make more money.
我們對轉變目前的局勢負有全責。抗菌劑的不合理及不當使用,目前是出現(xiàn)耐藥的最主要原因。它包括發(fā)藥過于隨便導致的過度用藥;有時是“為保險起見”,有時是因為患者要求,但經常是因為醫(yī)生和藥師想掙更多的錢。

This includes underuse, especially when economic hardship encourages patients to stop treatment as soon as they feel better, rather than complete the treatment course needed to fully kill the pathogen. This includes misuse, when drugs are given for the wrong disease, usually in the absence of a diagnostic test.
它還包括用藥不足,尤其是患者因經濟困難而感覺稍好就停止用藥,而不是堅持完成殺死所有病原體所需的整個療程。還包括用藥與疾病不符(通常是在缺乏實驗室診斷的情況下)導致的藥物誤用。

In many countries, this includes a failure to keep substandard products off the market, to ensure that antimicrobials are dispensed only by a licensed prescriber, and to stop over-the-counter sales of individual pills.
在許多國家,它還包括未能杜絕劣質藥品進入市場,未能確保抗菌劑只能由合法注冊的處方人員開出,未能阻止零散藥片作為非處方藥出售。
內容來自:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/kouyi/131227.shtml

重點單詞   查看全部解釋    
essential [i'senʃəl]

想一想再看

n. 要素,要點
adj. 必要的,重要的,本

聯(lián)想記憶
disturbing [di'stə:biŋ]

想一想再看

adj. 煩擾的;令人不安的 v. 干擾;打斷(dist

 
adapt [ə'dæpt]

想一想再看

vt. 使適應,改編
vi. 適應,適合

聯(lián)想記憶
extreme [ik'stri:m]

想一想再看

adj. 極度的,極端的
n. 極端,極限

 
sting [stiŋ]

想一想再看

n. 刺痛刺,諷刺
vt. 刺痛,使苦惱,欺詐

聯(lián)想記憶
sophisticated [sə'fistikeitid]

想一想再看

adj. 詭辯的,久經世故的,精密的,老練的,尖端的

聯(lián)想記憶
track [træk]

想一想再看

n. 小路,跑道,蹤跡,軌道,樂曲
v. 跟蹤

 
spread [spred]

想一想再看

v. 伸展,展開,傳播,散布,鋪開,涂撒
n.

 
ominous ['ɔminəs]

想一想再看

adj. 預兆的,不祥的

聯(lián)想記憶
misuse [mis'ju:z]

想一想再看

vt. & n. 誤用,濫用

聯(lián)想記憶
?

文章關鍵字:

發(fā)布評論我來說2句

    本節(jié)目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 商務部部長就中非經貿合作答新華社記者問

      2011年2月12日至18日,中國商務部部長陳德銘應邀率中國政府經貿代表團訪問摩洛哥、赤道幾內亞和加納三國。在結束訪非之際,陳德銘接受新華社記者專訪,就訪非情況和當前中非經貿合作有關問題回答了記者的提問。Chin

      2011-04-06 編輯:beck 標簽:

    • 翻譯必備詞匯分類:報刊常用詞匯

      報刊常用詞匯    accredited journalist 特派記者  advertisement 廣告  advance 預發(fā)消息;預寫消息  affair(e) 桃色新聞;緋聞  anecdote 趣聞軼事  assignment 采寫任務  attribution 消息出

      2011-04-11 編輯:beck 標簽:

    • 翻譯必備詞匯分類:保險業(yè)常用英語

      •我是到貴公司來投保的。  I'm looking for insurance from your company.  •張先生在中國人民保險公司的辦公室接待了威廉先生。  Mr. Zhang met Mr. William in the office of the People' In

      2011-04-14 編輯:beck 標簽:

    • 駐英國大使在英皇家國際問題研究所的演講

      尊敬的尼布利特所長,女士們,先生們:Dr Robin Niblett,Ladies and gentlemen,今天能在英國皇家國際問題研究所這個具有近百年歷史、全球知名的國際關系研究機構演講,我深感榮幸。我對皇研所是未謀其面,先聞其名。

      2011-04-14 編輯:beck 標簽:

    • 翻譯必備詞匯分類:中國國家機關名稱

      •主席團 Presidium•常務委員會 Standing Committee•辦公廳 General Office•秘書處 Secretariat•公安部 Ministry of Public Security•國家安全部 Ministry of State Securi...

      2011-04-19 編輯:beck 標簽:

    • << 返回口譯筆譯首頁

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 溜冰圆舞曲音乐教案| 员工离职协议书| 塔木德全文阅读免费| 隐形人电影完整剧情| 德国老太性视频播放| 五年级脱式计算题100道| 红海行动2蛟龙行动电影在线观看 范海辛电影原声在线观看免费 | 折纸视频教程| 男人伤感失落孤独头像| 大追捕在线完整免费观看| 程皓枫| 高一英语单词表电子版| 泰国av| 《她的城》电视剧| 大槻响作品| 2006年全国一卷语文作文| 韩国xxxxxxxxxxxx| 大学生职业规划ppt成品| 星际穿越影评| 高规格| i性感美女视频| 搜狐网站官网| 林柒予| 情事2| 又什么又什么四字成语| 不毛地带| 767股票学习网| 通天长老电影在线观看完整版| chaoporn| 茅山道士在线观看| 大树君| 绿椅子在线| 香帅传奇郑少秋版国语全集在线观看高清 | 流浪地球2视频免费播放下载| 电影疯狂之人| 男士发型2024流行发型图片| 三浦亚沙妃| 萱草花合唱谱二声部| 个体工商户起名字大全免费| 黑木郁美| 四角号码|