日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 學習素材 > 正文

商務部部長就中非經貿合作答新華社記者問

來源:口譯網 編輯:beck ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

一是與三國領導人、政府部門和企業界進行了廣泛的接觸和交流,與非洲朋友共同探討新形勢下加強雙邊經貿合作的新途徑、新方式,達成了許多新共識。在摩洛哥,雙方就擴大磷肥進口、舉辦開發區建設高級官員研討班等議題達成合作意向;在赤道幾內亞,雙方就人力資源開發、農業漁業合作等議題形成了共識;在加納,雙方同意就基礎設施建設、電信合作和融資合作新方式展開合作。此外,還與三國共同探討了加強農業領域多層次合作、開展區域項目設計和區域規劃等多項議題。

Firstly, we had expansive exchanges with leaders, government departments and business communities of the three countries and made quite a number of new consensuses in the discussion on new methods of enhancing bilateral trade and economic cooperation under the new situation. In Morocco, the two sides achieved the intention of cooperation in the issues of expanding the import of phosphate fertilizer and sponsoring symposium for senior officials of developing zones; in Equatorial Guinea, the two sides reached consensus on the development of human resources and cooperation in agriculture and fishery; in Ghana, the two sides agreed to take new methods in cooperation in infrastructure construction, telecommunication and financing. In addition, more issues were discussed with the three countries, like enhancing multi-level cooperation in agriculture, regional planning and design of projects.

二是更深入地了解了中方務實合作各項舉措的實施情況,推動了中非合作論壇第四次部長級會議新舉措的落實。訪問期間中國政府相關機構和企業與三國分別簽署了多個經貿合作協議,推進了一批雙方關注的重點項目。

Secondly, we got more deeply information about the fulfillment of Chinese measures on pragmatic cooperation and promote the implementation of new measures proposed in the 4th Ministerial Conference of FOCAC. During the visit, relevant institutions of the Chinese government and enterprises signed quite a number of trade and economic cooperation agreements with the three countries and pushed forward a batch of key projects of common concern.

三是圍繞新形勢下如何進一步開展雙邊務實合作進行了深入調研,通過實地考察在建的重大項目、走訪不同檔次的當地市場以及與中資企業交流,獲得了許多切合實際的意見和建議。

Thirdly, we made in-depth investigation into how to further develop bilateral pragmatic cooperation under the new situation and acquired many pragmatic suggestions by field inspections in ongoing projects and local markets and talks with Chinese-funded enterprises in Africa.

四是通過正式會談會見、接受記者采訪、召開媒體座談會等方式,耐心細致介紹我對非經貿政策和對有關熱點問題的立場,增進了非洲國家和國際社會對中國對非政策的理解和支持。

Fourthly, we carefully and patiently introduced China’s measures on trade and economy with Africa and standpoints on some hot issues by means of official meetings, interviews and media symposium, which further enhanced the understanding and support of African countries and international society in China’s relevant measures.

記者:中國和非洲國家同屬發展中國家,當前雙方共同利益和相互需求明顯增多,您對進一步鞏固和深化與非洲國家之間的經貿合作關系有何設想?

Reporter: China and the three African countries are developing countries. At present, their common interests and mutual demands are on the increase. How, do you think, to further consolidate and deepen the trade and economic cooperation with African countries?

陳德銘:當前,全球政治經濟格局發生了深刻調整,中非雙方共同利益和相互需求明顯增多。非洲大部分國家處在城鎮化和工業化初期,不僅希望發展對外貿易,還希望在技術轉移、減貧、農業和基礎設施建設等方面獲得更多的外部支持和幫助。不管世界風云如何變幻,中國政府將繼續本著平等相待、講求實效、互惠互利、共同發展的原則,不斷深化中非經貿合作,力爭使中非經貿合作在互利共贏的新起點上實現新跨越。

Chen Deming: Currently, the global political and economic pattern has adjusted profoundly. The common interests and mutual demands between China and Africa are on the increase. Most of African countries, whose urbanization and industrialization are at an early stage, hope to not only develop foreign trade but also gain more outside support and help in technical transfer, poverty alleviation, agriculture, and infrastructure construction. No matter what changes may take place in the world, the Chinese government will continue deepening China-Africa trade and economic cooperation and striving to realize new leap at the new start point with the principles of fairness, effectiveness, mutual benefit and common development.

重點單詞   查看全部解釋    
pattern ['pætən]

想一想再看

n. 圖案,式樣,典范,模式,型
v. 以圖案

 
implementation [.implimen'teiʃən]

想一想再看

n. 落實,履行,安裝啟用

 
intention [in'tenʃən]

想一想再看

n. 意圖,意向,目的

聯想記憶
steady ['stedi]

想一想再看

adj. 穩定的,穩固的,堅定的
v. 使穩固

 
highlight ['hailait]

想一想再看

n. 加亮區,精彩部分,最重要的細節或事件,閃光點

 
industrialization [in.dʌstriəlai'zeiʃən]

想一想再看

n. 工業化

聯想記憶
promotion [prə'məuʃən]

想一想再看

n. 晉升,促進,提升

聯想記憶
enterprise ['entəpraiz]

想一想再看

n. 企業,事業,謀劃,進取心

聯想記憶
logistics [ləu'dʒistiks]

想一想再看

n. 后勤學,運籌學,物流

聯想記憶
outcome ['autkʌm]

想一想再看

n. 結果,后果

 
?

文章關鍵字:

發布評論我來說2句

    本節目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 教科文組織總干事2011年世界詩歌日致辭

      Poetry has a thousand faces and always springs from the depths of the culture of peoples. The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) has long supported the work of

      2011-03-28 編輯:beck 標簽:

    • 翻譯資格考試常見英語詞語辨析(36)

      underestimate; underestimation 低估  regional conflicts 地方矛盾   regional disparity 地區差異   regional turmoil (conflicts) 地區動亂(沖突)   independent foreign policy of peace 獨立自主的

      2011-03-30 編輯:beck 標簽:

    • 翻譯資格考試常見英語詞語辨析(37)

        splittist activities 分裂活動  issues of difference 分歧   veto right 否決權   a complex and volatile international situation 復雜多變的國際形勢   complication 復雜化   complexity 復雜性

      2011-04-01 編輯:beck 標簽:

    • 楊潔篪第十二屆中國發展高層論壇年會演講

      各位來賓,女士們、先生們、朋友們:Distinguished guests,Ladies and Gentlemen,Dear friends,很高興在這個春意盎然的日子里再次來到“中國發展高層論壇”,與各位新老朋友相聚和交流。本屆論壇以“經濟發展方式轉

      2011-04-01 編輯:beck 標簽:

    • 翻譯資格考試常見英語詞語辨析(38)

      peaceful means 和平方式   peaceful coexistence 和平共處   peace diplomacy 和平外交   consequence 后果;結果   noninterference in each other’s internal affairs 互不干涉內部事務   non-commu

      2011-04-06 編輯:beck 標簽:

    • << 返回口譯筆譯首頁

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 电影英雄| 孙源| 电影《48天》免费观看全集| 加藤なお| 二年级竖式计算天天练 | 紧缚视频 | vk| 2024年6月思想汇报| 黑帮大佬和我的三百六十五| 蒋祖曼| 与妻书 电影| 浙江卫视全天节目单| 香谱72图解高清大图及解释| 水浒传潘巧云| 单恋双城| 买买提个人资料简历| 焊缝外观质量检验标准 | 内衣视频| 镍多少钱一公斤| 少年圆鱼洲 综艺| 婚后三十年电视剧剧情介绍| 假男假女| 王少| 徐乃麟个人简历| 老师好 演员表| 五下数学第二单元知识点思维导图| 寡妇高潮一级免费看| 超级飞侠17季| 少年王演员表全部| 高嘉慧| 张家界旅游攻略自由行攻略| angels of death| 妈妈的脊背简谱| 新生儿满月长几斤正常| 闵度允李采潭| 《可爱的小鸟》阅读答案| 白洁少妇掀起裙子呻吟声视频| 极品少妇啪啪久久蜜臀| 踩杀视频| 李乃文电影| 秀人网美女屋| 卢靖姗照片|