英國在科學認知、政策制定、新能源技術研發等領域走在了世界前列,具有許多成功范例,積累了豐富而寶貴的經驗。比如,英國在世界上最早提出了“低碳經濟”概念,最早將溫室氣候減排目標寫進法律;2006年英國發表的《斯特恩報告:氣候變化經濟學》是迄今為止在國際范圍內開展的最為綜合的跨學科氣候變化經濟學研究報告;從1997到2005年,英國溫室氣體排放下降7%,經濟卻增長了25%。因此,中英在能源,特別是新能源領域加大交流、借鑒和合作非常必要和有益。
The UK is a global leader in the energy sector. Britian was the first to coin the term “low-carbon economy” and legislate on emission reduction targets. The Stern Review on the Economics of Climate Change was the most comprehensive and multi-disciplinary economic survey to date on climate change. From 1997 to 2005, the UK managed an economic growth of 25% with a 7% emission reduction. It would be very useful and mutual benefitial for China and the UK to develop closer cooperation and exchange of ideas on new energy industries.
目前,中英在能源領域合作機制良好,合作成果顯著。2006年,中英建立了能源工作組這一雙邊正式合作機制。雙方合作領域覆蓋整個能源行業,著力加強能源政策、可再生能源、節能技術和提高能效等方面的交流與合作。去年11月英國首相卡梅倫訪華時,兩國簽署了包括噴煤技術在內的多項能源合作協議。今年年初,中國國務院副總理李克強訪英時,重點考察參觀了蘇格蘭的波浪發電公司 (Pelamis Wave Project)和英國建筑研究院科技創新園(BRE Innovation Park)。兩國在新能源技術和低碳領域的合作成為訪問的一大亮點。
The China-UK energy working group has worked well since 2006. Our cooperation now spans the entire energy industries and focuses on policy dialogue, the development of renewable energy, and energy efficiency technology. During Prime Minister David Cameron’s visit to China last November, the two countries signed a number of energy cooperation agreements, including on coal injection technology. New energy technology and low-carbon sector were again a highlight when the Chinese Vice Premier Li Keqiang visited Britain early this year. The Vice Premier was deeply impressed by his visits to the Pelamis Wave Project in Scotland and the BRE Innovation Park.
今天我也非常高興看到中英兩國的科學家就“未來能源存儲技術和政策”專題進行深入探討。中國科學院是中國科學技術方面最高學術機構,英國皇家工程院是英國工程學的最高殿堂,我相信這次由兩家聯手舉辦研討會一定會對中英能源合作起到積極的示范和推動作用。預祝會議取得圓滿成功!
I am glad to see that today’s Workshop brings together scientists from both countries in an in-depth discussion on “The Future of Energy Storage Technology and Policy”. The Chinese Academy of Sciences and the Royal Academy of Engineering are both leaders in their fields. I am sure your collaboration will help advance energy cooperation between China and the UK. I wish the workshop a great success.
最后,在中國農歷兔年即將到來之際,祝大家在新的一年里研究更上一層樓、事業鴻兔(圖)大展!
As we are only a few days away from the Chinese New Year, let me wish all of you a happy and prosperous year of the Rabbit!
謝謝大家。
Thank you.