日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 上海高級口譯 > 口試輔導 > 正文

駐英國大使在倫敦大學中國研究中心成立上的講話

來源:口譯網 編輯:beck ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

尊敬的倫敦大學國王學院院長特雷納教授,
副院長霍格特教授,
中國研究中心主任姚新中教授,
女士們,先生們:

Professor Rick Trainor,
Professor Keith Hoggart
Professor Yao Xinzhong,
Ladies and Gentlemen,

我很高興應邀到倫敦大學國王學院訪問!首先,我要對倫敦大學國王學院中國研究中心的正式成立表示熱烈祝賀!

It gives me great pleasure to visit King's College London. I wish to begin by warmly congratulating you on the official launch of the China Institute.

倫敦大學國王學院歷史悠久,享有極高聲譽,是世界各地莘莘學子的向往之地。學院不僅為英國,也為世界培養了眾多杰出的科學家、文學家、政治家以及其他各個領域的優秀人才,為人類文明的發展進步做出了重要貢獻。在你們的校友錄上群星閃爍,許多名字中國人耳熟能詳。

The reputation of King's College has been built on your long history and academic excellence, which has resulted in you becoming a magnet for students from around the world. And you must be proud to have produced so many influential and outstanding graduates in the sciences, literature and politics, Who have made significant contributions in their respective fields, not only in Britain but across the world. With many of them becoming household names in China.

據我了解,近年來,國王學院與中國人民大學等中國高校的教育交流合作一直都很密切。有340多名中國學生現在國王學院進行本科和研究生學習。今天,國王學院中國研究中心的正式成立,標志著國王學院的中國研究上了一個新臺階,這也將對整個英國的中國研究起到積極推動作用。

I am delighted to know that King's College London has developed such close links with the Renmin University and other Chinese universities. In addition to the 340 Chinese students you have studying here for their bachelors' and masters' degrees. Today the official launch of the China Institute will raise China-related research at King's College to a new level. I hope this will also contribute to China studies in Britain as a whole.

剛才特雷納校長在講話中提到漢學家約翰·斯當東爵士在十九世紀四十年代在國王學院設立了第一個中國教席。18世紀末,他的祖父喬治·斯當東爵士作為英國馬戛爾尼訪華使團副使,回國后撰寫了《英使謁見乾隆紀實》,敘述了此次訪華的見聞。馬戛爾尼使華盡管開啟了中英之間官方交往的先河,但不能算是成功,被稱為“一場聾子與瞎子的對話”,我想其中原因就是中英兩國當時互不相知,文化上存在巨大鴻溝。

Professor Trainor talked about the sinologist Sir John Staunton, who established the first Professorial Chair in Chinese at King's College London in the 1840s. Back in the late 18th century Sir John's grandfather, Sir George Staunton was named Secretary to the MaCartney Mission to China and authored An Authentic Account of an Embassy from the King of Great Britain to the Emperor of China. The MaCartney Mission was the first official contact between China and Britain. Unfortunately it was far from being a success, which was described in history books as a conversation "between the deaf and the blind". It showed a serious lack of mutual understanding and a huge cultural gap.

重點單詞   查看全部解釋    
magnet ['mægnit]

想一想再看

n. 磁體,磁鐵,有強大吸引力的人或物

 
forge [fɔ:dʒ]

想一想再看

vt. 偽造,鍛造
vi. 偽造,在鐵匠鋪工作

 
keen [ki:n]

想一想再看

adj. 鋒利的,敏銳的,強烈的,精明的,熱衷的 <

 
conversation [.kɔnvə'seiʃən]

想一想再看

n. 會話,談話

聯想記憶
outstanding [aut'stændiŋ]

想一想再看

adj. 突出的,顯著的,未支付的

 
established [is'tæbliʃt]

想一想再看

adj. 已被確認的,確定的,建立的,制定的 動詞est

 
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大眾的,通俗的,受歡迎的

聯想記憶
glory ['glɔ:ri]

想一想再看

n. 光榮,榮譽,壯麗,贊頌
vi. 為 ..

 
excellence ['eksələns]

想一想再看

n. 優秀,卓越,優點

 
institute ['institju:t]

想一想再看

n. 學會,學院,協會
vt. 創立,開始,制

聯想記憶
?

關鍵字:

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 阎良之窗| 公司辞退员工的合法流程及赔偿| urban legend| 佛罗伦| 浪客剑心星霜篇| 日日夜精品视频| 姐夫操小姨子| 男插女b视频| 又大又肥又圆的白屁股| 假男假女| 男孩变女孩tg动画| bob hartman| 玛吉吉伦哈尔| 范冰冰激情片段| cctv5+体育赛事直播时间| ab变频器中文说明书| 视频 | vk| 舞法天女朵法拉第二季免费观看全集| 美辰之屋| 数字记忆法编码100| 中国天黑最晚的地方| 下载抖音app| 张小波简历及个人资料简介| 国家励志奖学金个人主要事迹1500字 | 张壮| 易烊千玺是哪里人| 男士烫发发型图片2024款| 风筝 电影| 四级词汇电子版| 顾峰| 章家瑞| 想要更多| free xxx 性欧美| 妈妈的朋友未删减版| 舞蹈生挠痒痒| 轮回乐队| 阴阳先生之阴阳中间站 2016 彭禺厶| 潜伏电视剧全集30集免费观看| 践行者| 郎雄| 港股开户测试答案2024年|