日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 上海高級口譯 > 漢英口譯實(shí)踐 > 正文

高級口譯翻譯漢英口譯實(shí)踐40篇(38)

來源:edulife 編輯:keke ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

第二, 政企不分,政府直接干預(yù)企業(yè)的生產(chǎn)經(jīng)營活動,不能形成科學(xué)決策的投資體制,容易造成責(zé)任不清和決策失誤,難以發(fā)揮市場在資源配置中的基礎(chǔ)作用。

Second, the functions of the government fail to be separated from those of enterprises. The government often has a direct hand in the operation of enterprises, which makes it difficult to establish an investment system based on scientific decision making, but easy to lead to non-accountability an wrong decision making. Consequently, the market can hardly play a fundamental role in the allocation of resources.

第三, 政府主要依靠行政手段來管理經(jīng)濟(jì)和社會事務(wù),許多本來應(yīng)該運(yùn)用法律手段,或者通過社會中介組織來處理的事務(wù),卻通過設(shè)立政府機(jī)構(gòu)加以管理,使政府負(fù)擔(dān)過重。

Third, the government manages economic and social affairs mainly through administrative means. Many of the matters that should have otherwise been dealt with by legislation or through social intermediate organizations are managed by extra government departments, thus creating extra responsibilities for the government.

這次機(jī)構(gòu)改革的目標(biāo)是按照發(fā)展社會主義市場經(jīng)濟(jì)的要求,根據(jù)精簡、統(tǒng)一、效能的原則,轉(zhuǎn)變政府職能,建立辦事高效、運(yùn)轉(zhuǎn)協(xié)調(diào)、行為規(guī)范的行政管理體系,完善公務(wù)員制度,建立高素質(zhì)和專業(yè)化行政管理干部隊(duì)伍。改革的重點(diǎn)是調(diào)整和撤銷那些直接管理經(jīng)濟(jì)的專業(yè)部門,加強(qiáng)宏觀調(diào)控和執(zhí)法監(jiān)管部門。我們要按照權(quán)責(zé)一致的要求,調(diào)整部門的權(quán)責(zé)權(quán)限,明確劃分部門之間的職責(zé)分工,完善行政運(yùn)行機(jī)制。

We will carry out this reform in accordance with the requirements for developing a socialist market economy and by following the principle of simplification, uniformity and efficiency. We will shift the functions of the government and separate them from those of enterprises so as to establish a highly efficient, well-coordinated and standardized administrative system. We will improve the system of public servants, building a contingent of administrators who are highly competent and professionally specialized. The reform will focus on recognizing or canceling departments directly in charge of economic management, and on reinforcing macro-control departments as well as those that enforce the law and supervise law enforcement. In accordance with the requirements of integrating power with responsibility, we should readjust and reduce the responsibilities of various departments of the government and improve its administrative operating mechanism.

所有政府機(jī)關(guān)及其工作人員都必須認(rèn)真執(zhí)行國家的法律、法規(guī)和政策。各級領(lǐng)導(dǎo)干部都要依法行政,忠實(shí)履行自己的職責(zé),勤政廉政,提高辦事效率。

All government institutions and functionaries must implement state laws, decrees and policies. Leading cadres at all levels should faithfully perform their official duties according to law as industries, honest and efficient administrators.

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
corruption [kə'rʌpʃən]

想一想再看

n. 腐敗,墮落,貪污

聯(lián)想記憶
legislation [.ledʒis'leiʃən]

想一想再看

n. 立法,法律

聯(lián)想記憶
competent ['kɔmpitənt]

想一想再看

adj. 有能力的,勝任的,足夠的

聯(lián)想記憶
contingent [kən'tindʒənt]

想一想再看

adj. 可能性,經(jīng)驗(yàn)主義的,不可預(yù)知的,附帶的

聯(lián)想記憶
perform [pə'fɔ:m]

想一想再看

v. 執(zhí)行,運(yùn)轉(zhuǎn),舉行,表演

聯(lián)想記憶
campaign [kæm'pein]

想一想再看

n. 運(yùn)動,活動,戰(zhàn)役,競選運(yùn)動
v. 從事運(yùn)

聯(lián)想記憶
fundamental [.fʌndə'mentl]

想一想再看

adj. 基本的,根本的,重要的
n. 基本原

 
separate ['sepəreit]

想一想再看

n. 分開,抽印本
adj. 分開的,各自的,

 
framework ['freimwə:k]

想一想再看

n. 結(jié)構(gòu),框架,參照標(biāo)準(zhǔn),體系

 
promote [prə'məut]

想一想再看

vt. 促進(jìn),提升,升遷; 發(fā)起; 促銷

聯(lián)想記憶
?

文章關(guān)鍵字:

發(fā)布評論我來說2句

    本節(jié)目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 高級口譯翻譯漢英口譯實(shí)踐40篇(36)

      第36篇 花臉繪畫藝術(shù)畫家千嶂手中的那支筆表現(xiàn)得輕松自如,山水、花鳥、任務(wù),無所不能,尤其精于“花臉”的表現(xiàn)。The painting brush of the Chinese artist Qianzhang paints easily: mountains, waters, flowers

      2010-09-14 編輯:keke 標(biāo)簽:

    • 高級口譯翻譯漢英口譯實(shí)踐40篇(37)

      第37篇 國際形勢與外交事務(wù)在國際風(fēng)云變幻中,我國堅(jiān)持獨(dú)立自主的和平外交政策,進(jìn)行了卓有成效的雙邊和多邊外交活動,同世界各國和地區(qū)的友好合作關(guān)系不斷發(fā)展,我們堅(jiān)持原則,頂住壓力,維護(hù)了國家主權(quán)、領(lǐng)土完整

      2010-09-15 編輯:keke 標(biāo)簽:

    • 高級口譯翻譯漢英口譯實(shí)踐40篇(39)

      第39篇 歷史使命我很高興來到了美麗的楓葉之國。首先,我要對克雷蒂安總理和加拿大政府的周到安排表示衷心的感謝。It is a great pleasure for me to come to this picturesque land of maples. First of all, plea

      2010-09-17 編輯:keke 標(biāo)簽:

    • 高級口譯翻譯漢英口譯實(shí)踐40篇(40)

      第40篇 數(shù)字中的中國國民經(jīng)濟(jì)中國經(jīng)濟(jì)發(fā)展出現(xiàn)了高增長、低通脹的新局面。國民經(jīng)濟(jì)繼續(xù)快速增長,市場物價基本穩(wěn)定。據(jù)統(tǒng)計(jì),去年我國國內(nèi)生產(chǎn)總值完成74,772億元(9008.7億美元),比去年增長8.8%,其中,第一產(chǎn)業(yè)

      2010-09-19 編輯:keke 標(biāo)簽:

    • 高級口譯翻譯漢英口譯實(shí)踐40篇匯總

      高級口譯翻譯漢英口譯實(shí)踐40篇匯總· 高級口譯翻譯漢英口譯實(shí)踐40篇(1) · 高級口譯翻譯漢英口譯實(shí)踐40篇(2) · 高級口譯翻譯漢英口譯實(shí)踐40篇(3) ·高級口譯翻譯漢英口譯實(shí)踐40篇(4) · 高級口譯翻譯漢英口譯實(shí)踐4

      2010-09-19 編輯:keke 標(biāo)簽:

    • << 返回口譯筆譯首頁

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 陈冠希的艳照门| 阮经天新电影| 侠侣探案| 浙江卫视全天节目单| 丛林总动员| 4人免费剧本及答案| kyo| 俞晴| 舌吻小视频| 永夜星河主演| 李尸朝鲜第三季| 吉川爱美番号| 妈妈的朋友泡妞| 李道新| 挖掘机动画片儿童| 《求知报》答案| 落鞠婧祎| 媳妇的全盛时代| 惊天十二小时| 风之谷钢琴谱| 果宝特攻5 2030| 小偷家族深度解析| 新红楼梦惊艳版| 欧美一级在线视频| 抖音主页| 烟花女驼龙| 短篇500篇 合集大结局| 寡妇4做爰电影| 诈欺游戏电影| 四级词汇电子版| 国产伦理电影在线观看| 蝴蝶视频在线观看| 福音电影| 日老女人逼视频| 激情电影| 舞蹈生撕腿疼哭视频| 性色视频在线| 颂文| 挖掘机动画片儿童| 贝利亚抱住奥特之母完整版| 电影《神童》|