Strategist subject And the crowd cheered
人群歡呼起來
Hal had a hot streak
哈爾生性有點兒火爆
First the stunt in front of the bowling alley
先是在保齡球道前 做特技表演,
And now this jump outside of the recording studio.
現在又在錄音棚外 表演飛躍.
When his wife struck the signal, his motorcycle raced across the parking lot
妻子一發出信號, 他的摩托車便 從停車場飛過去.
He had streamlined his route earlier and he hit the ramp at 85 kilometers per hour.
他早就精簡了他的路線 到達斜坡時車速 是每小時85公里.
The ramp was sturdy and he was flying through the air.
斜坡很結實, 他從空中飛過.
One car, two trucks, a dumpster, another car,
一輛小汽車、兩輛卡車 一輛垃圾傾卸車、 又是一輛小汽車,
And then he landed, successfully clearing all of the stuff he had put out.
然后他落地了, 成功地跨越了他 設置的所有東西.
The crowd cheered!
人群歡呼起來!
When Hal reached the end of his landing strip, he added some style,
到達簡易跑道終點的時 候,哈爾又加了點兒派 頭,
Turned around and raced back in front of the crowd while doing a wheelie.
他掉轉車頭,在人群面 前往回開,同時表演后 輪平衡特技.
They were his subjects and he had subdued them with his daring. They cheered again.
他們都是他的臣民,他 用他的膽識征服了他們 他們再次歡呼起來.
Only his stubborn wife made a frown.
只有他那性格倔強 的妻子皺著眉頭.
She was the family strategist and she had thought this jump a little too risky.
她是家里的軍師,一直 認為這次飛躍太冒險.
She had been stressed out for days.
這些天她都緊張得要命
In her opinion, it was only by a stroke of luck that Hal had succeeded.
在她看來,哈爾飛躍 成功只是因為撞上了 一次好運.
But then she smiled: even though their relationship was strenuous at times,
但這時她笑了, 即便他們的關系 有時很緊張,
He was a striking man on a motorcycle!
但在摩托車上,哈爾 絕對是個引人注目 的男人!
Then Hal drove up, got off of his bike and kissed her!
接著哈爾騎著車過來了 他走下摩托車,吻了她
All subconscious regret was erased. She was his again.
所有潛意識中的遺憾 都一掃而光. 她又是他的了.
Her strict ways never won,
她那套嚴格 的做法從來沒贏過,
No matter how much she would strive to influence him.
無論她多努力去影響他
But that was the man she loved.
但她愛的男人就是這樣
As he released her, and continued to hold her with his left hand,
在放開她并繼續用 左手抓住她的時候.
He raised his other and waved to the crowd.
他舉起右手向人群致意
They cheered one more time
他們叉一次歡呼起來,
And then Hal and his wife smiled back and started signing autographs.
哈爾和妻子向人群報以 徽笑并開始給他們簽名