grave-gym A groan or a moan
是呻吟還是嗚咽?
Only the husband understood the gravity of the situation. Years ago,
只有丈夫懂得情況的嚴 重性。 幾年前,
when he, the groom had kissed his bride at the end of their wedding ceremony, a supposedly groundbreaking moment in their relationship,
他作為新郎在婚禮結束 的時候吻了他的新娘-- 這大概是兩人關系開天 辟地的時刻,
she had groaned. Everyone thought it was a moan.But he had held a grudge ever since.
她卻在這個時候呻吟 了一下。 新郎卻從此懷恨在心。
Now they had been married for two years and he knew that her three hours each night at the gym
如今他們已經結婚兩年 了, 他知道她每晚在健身 房待三個小時
was not just for exercising. That was a gross lie
不只是為了鍛煉。 鍛煉是十足的謊言,
and he couldn't believe that she didn't know that he knew that she was seeing someone else.
他不相信她不清楚 他已經知道她在和別 人約會。
The next night when he gullibly assented to her "going out to exercise",
第二天晚上, 他輕易上當地同意 她"外出鍛煉",
he followed and took pictures of her in the grip of another man. He grumbled all the way home that this was enough grievance for a divorce.
然后跟蹤她, 拍下了她 被另一個男人擁抱的照 片。 回家時他一路上都在發 牢騷, 說這種冤情足以 讓人離婚。
When she returned home that night he had a grave expression on his face.
那天晚上她回到家時, 他臉上表情沉重。
"I have an ax to grind with you." He said. He threw the photos on the table.
"我要跟你算算賬。" 說著 他把拍的照片扔在桌上
But she was on her guard and didn't look guilty at all. "That's my gym coach!" She said.
但她很警惕, 臉上毫無 內疚之色。 "他是我的健身教練!" 她回答道,
"There was a large gust of wind and he was just helping me not fall. I can guarantee that it was totally innocent.
"當時刮起一陣狂風, 他不過是在扶我, 怕我摔倒而已。 我可以保證這件事完全 是清白的。
Oh, and see the paper in his hand with my exercise grid for the week? Those have all the guidelines for my routine.
噢, 瞧見他手上拿的紙 了嗎?那是我一周鍛煉 計劃的坐標方格。 日常鍛煉的標準都在上 面。
He was just there to give them to me!" Even after the plate that her husband then threw grazed her on her head,
他去那兒正是為了給我 那些東西!" 即使在她丈夫扔出去的 盤子擦傷了她的頭部之 后,
the wife did not change her story. But he changed his and decided that he had been too hard on her.
她也沒有改變她的說法 但是他改變了他的說法 認為是他對她一直太不 好了。
Maybe that groan had been a moan after all?
也許婚禮上她的呻吟真 的是一聲嗚咽?