In the course of the 18th century, the circulation of skills and technical exchange led to further developments.
在十八世紀,技藝和技術交流引發了進一步發展。
Fireworks specialists from Italy began to travel around Europe staging displays for many of the European courts.
來自意大利的煙花專家開始環游歐洲,為許多歐洲宮廷籌劃煙花表演。
The architect and stage designer Giovanni Servandoni composed grand displays in Paris, featuring colorfully painted temples and triumphal arches.
建筑師和舞臺設計師吉奧萬尼·賽凡多尼在巴黎設計了非常宏偉壯觀的表演,展示了彩色的寺廟和凱旋門。
A fireworks display staged by Servandoni would be structured in the same way as an opera, and was even divided into separate acts.
賽凡多尼設計的煙花表演有著歌劇一樣的結構,甚至還分成好幾場。
Italian fireworks specialists were also invited to perform in London, St. Petersburg and Moscow.
意大利的煙花專家也被邀請到了倫敦、圣彼得堡和莫斯科表演。
As these specialists circulated around Europe, they sought to exploit the appeal of fireworks for a wider audience, including the growing middle classes.
正當這些專家環游歐洲時,他們也試圖更充分地利用煙花的魅力吸引更多觀眾,其中也包括正在增長的中產階級。
As in the previous century, fireworks provided resources for demonstrating scientific laws and theories, as well as new discoveries, and displays now showed a fascinated public the curious phenomenon of electricity.
在上個世紀,煙花為展示科學規律理論以及新發現提供了資源,而現在,煙花表演也向深深著迷的民眾們展示了有趣的電現象。
By the mid-18th century, fireworks were being sold for private consumption.
直到十八世紀中期,煙花也能向私人出售。
So the history of fireworks shows us the diverse relationships which existed between scientists, technicians and the rest of society.
煙花的歷史向我們展示了科學家、技術員和社會之間的多樣關系。