To promote biking in Philadelphia, community leader Henry Pyatt worked with the city and community organizations to put wheels in motion.
為了讓費城有更多的人愿意騎自行車,社區領導亨利·皮亞特與城市和社區組織合作推進此事。
Cycling is a huge benefit to our community.
騎自行車對我們的社區來說是一大好事。
It helps us deal with some of our health issues and it helps make our city more affordable for folks of limited means.
它能幫助我們解決一些健康問題,并且讓收入拮據的人們出行更方便。
I also advocate for cycling because a lot more people can go visit a business when they travel by bicycle because those bicycles take much less space to store.
騎自行車還能讓很多人在旅行的時候能夠訪問更多業務,因為自行車需要的存放空間很小。

By providing more places for bicycles to park and marking streets to be more bike friendly, cities can make bicycling a more popular way to get around.
通過提供更多的自行車停放位置并在街道上留出自行車道,騎自行車會在城市里變得更受歡迎。
It helps show the cyclists that they are supposed to be there and there's a space for them.
這能幫助騎自行車的人知道他們該從哪里走,并且知道有專們為他們預留的位置。
And then the more people that use that, the more other will people will see them using it, and it builds upon itself.
有越多人利用這些便利,就有越多人看在眼里,自然而然就發展起來了。
We've seen a cultural shift happen too, where biking has kind of become cool, which is a huge help to us.
我們也看到了文化觀念的改變,騎自行車似乎變成了一件很酷的事,這一點幫助很大。
From the economy to health, Henry believes everybody wins when they harness the power of pedaling.
無論是經濟方面還是健康方面,亨利都相信只要大家騎起自行車,就都是贏家。
Cycling is kind of a magic bullet of city planning.
自行車是城市規劃的靈丹妙藥。