Article 47 Those who, in violation1 the rules of this law, have one of the following conducts, shall be given disciplinary warning or penalty, or detention less than 15 days:
第四十七條 違反本法的規定,有下列行為之一的,處警告、罰款或者十日以下拘留:
(I) Those who, in violation the rules of this law, enter places where inflammable and explosive dangerous goods are produced and stored;
(一)違反消防安全規定進入生產、儲存易燃易爆危險物品場所的;
(II) Those who, in violation law, use naked light in operation or who, in violation of prohibition4, smoke, use naked light in places with fire and explosion danger.
(二)違法使用明火作業或者在具有火災、爆炸危險的場所違反禁令,吸煙、使用明火的;
(III) Those who obstruct fire alarm reporting or make false report on fire disaster;
(三)阻攔報火警或者謊報火警的;
(IV) Those who deliberately obstruct fire truck and fire boasts from rushing to fire site or who disturb the order of fire site;
(四)故意阻礙消防車、消防艇趕赴火災現場或者擾亂火災現場秩序的;
(V) Those who refuse to obey the command of fire site commander and influence fire fighting and rescue work;
(五)拒不執行火場指揮員指揮,影響滅火救災的;
(VI) Those whose blunder causes fire but has not resulted in heavy losses.
(六)過失引起火災,尚未造成重大損失的。
Article 48 Those who violates the rules of this law and have one of the following conducts, shall be given disciplinary warning or penalty:
第四十八條 違反本法的規定,有下列行為之一的,處警告或者罰款:
(I) Those who instigate or force others to conduct operation at risk in violation the rules on fire control safety, but have not cause serious results;
(一)指使或者強令他人違反消防安全規定,冒險作業,尚未造成嚴重后果的;
(II) Those who bury, occupy fire hydrant or occupy fire prevention space, block fire control passageway, or damage and arbitrarily use, dismantle and stop use fire control facilities and devices;
(二)埋壓、圈占消火栓或者占用消防間距、堵塞消防通道的,或者損壞和擅自挪用、拆除、停用消防設施、器材的;
(III) Those who do not remove serious fire danger after being informed by public security fire control institutions;
(三)有重大火災隱患,經公安消防機構通知逾期不改正的。
Units with the conduct of this article shall be punished in accordance with rules of this article; and the person in charge with direct responsibility or other personnel with direct responsibility shall be disciplinary warning or penalty.
單位有前款行為的,依照前款的規定處罰,并對其直接負責的主管人員和其他直接現任人員處警告或者罰款。
Those who have the conduct listed in item 2 of Clause 1, shall be further ordered to make restoration or compensate the losses within a time limit; for those who do not make the restoration after the time limit, a forcible execution will be carried out on the dismantle or cleaning up at the expense of the person(s) with illegal conduct.
有第一款第二項所列行為的,還應當責令其限期恢復原狀或者賠償損失;對逾期不恢復原狀的,應當強制拆除或者清除、所需費用由違法行為人承擔。