In 2005, the ENT department of Son Lldtzer Hospital gave a symposium about the importance of image-guided surgery.
2005年,Son Lldtzer醫院耳鼻喉科就影像引導術的重要性舉行研討會。
Originally the meeting was going to be conducted in Spanish with me interpreting, but I suggested that they should give their talks in English.
起初,會談以西班牙語進行,我做口譯,但我建議醫生們用英語進行演講。
It seemed the ideal situation and it worked well.
這似乎很理想化,但收效顯著。
I sat at the front of the lecture hall and took notes on my students.
我坐在講堂前面,對學生發言做筆記。
The following day I went into class and explained where they had slipped up with their use of language and pronunciation.
第二天上課,就學生在語言和發音上的錯誤進行說明。
As readers of this article, you might begin to think that I have misled you with the title.
作為文章讀者,你或許會認為我的話題跑偏。
I have talked about my experiences as a teacher of English to members of the medical profession, but where does the subtitle come in?
我向各位從醫人員講述了我的英語教學經驗,那小標題是什么?
Isn't bringing the humanities to medicine seemingly an oxymoron?
將人文學科與醫學相結合是否有些相互矛盾?
I have no medical training, but the medical world fascinates me.
我沒有接觸過醫學,但我喜歡醫學世界。
I am drawn to it, but my training is in the arts;therefore, medicine is a field I find difficult.
我被它所吸引,但人文學科才是我的世界,醫學對于我來說并不容易。
Many people are interested in both arts and sciences, but there is a crucial difference.
許多人既對文科感興趣,也對理科感興趣,但兩者有本質區別。
If you study the sciences, you can delve into the arts, while the opposite is not really true.
如果你學習理科,你仍可以探究文科,但文科卻無法學習理科。
This is why I have been drawn to a specialty called the “Medical Humanities”.
這也就是我被“醫學人文教育”所吸引的原因。
This specialty was given two formulations by the then editors of the journal of the same name.
“醫學人文”雜志編輯設立了該領域的兩大表達方式。
Hie first is concerned with complementing medical science and technology through the contrasting perspective of the arts and humanities, but without either side impinging on the other.
醫學人文學科的第一種表述方式是將醫學科學技術與藝術和人文修養互為補充,雙方緊密相關卻又互不侵。
The second aims to refocus the whole of medicine in relation to an understanding of what it is to be fully human;the reuniting of technical and humanistic knowledge and practice is central to this enterprise.
第二種表述方法以完整人的視角去重新看待醫學領域,在醫學實踐中將科學技術和人道主義結合起來。
We have described these two approaches to medical humanities as "additive"and "integrate",respectively.
我們將這兩種醫學人文主義表述方法依次稱為“附加”和“整合”
譯文屬可可英語原創,未經允許,不得轉載。