The smell of a rich dessert can make your mouthwater. But can an extra helping of its smell help you eat less?
一頓豐盛的餐后甜點的濃郁香味讓人口水直流。但是額外的香味能讓你吃得少一點嗎?
To find out, researchers enlisted 10 adults, lots of vanilla custard and zero spoons—because the custard was squeezed directly into each subject's mouth, in amounts the subject controlled. With each taste, subjects also got a blast of the custard aroma puffed into the back part of their nose.
為了找到答案,研究人員找到10位成年人,準備了很多香草乳蛋糕但沒有勺子——因為乳蛋糕可以直接被實驗對象一口吃掉,在數量上能更好掌控。每吃一口,實驗對象還能接受到一陣乳蛋糕香氣,噴到他們的鼻子后部。
And when subjects smelled a stronger custard aroma, they took smaller samples than when the scent was weaker or imperceptible. The findings are in the journal Flavour. [Rene de Wijk et al., "Food Aroma Affects Bite Size," link to come.]
當實驗對象聞到更強烈的乳蛋糕香味,他們會拿小一些的蛋糕,相比于聞到的氣味比較弱或覺察不到的時候。這個發現被刊登到了雜志《味道》中。
Why the smaller portions? The stronger aroma might signal to the brain that the food is richer and higher in calories—thus more filling. But regardless of mechanism, the researchers suggest that making food more aromatic might induce people to take smaller mouthfuls. And such smaller bites have been shown to help people feel fuller faster and eat less overall.
為什么選擇小一點的蛋糕?更強烈的香味可能給大腦傳遞了一種信號,告訴它這種食物更加油膩,卡路里含量更高——所以更加容易讓人吃飽。但是除了身體機理,研究者還表示把食物做得香氣十足可能會引誘人們每口吃得少一些。小口吃東西已經被證明可以幫助人們更快產生飽足感并且減少飲食攝入總量。
A whiff of a madeleine prompted Proust to remember an entire life. But many people would be grateful if it just helped them lose a few pounds.
一陣瑪德琳蛋糕的香氣讓普魯斯特回想起了他的一生。但是很多人僅僅因為食物香味能讓我們減少幾磅就能感到愉快。