National flags, colours and cultures
國旗、顏色和文化
Today, every independent country has a flag that gives it a unique identity.
現在,每一個獨立國家都有一面體現其獨特性的國旗。
These flags are more than just pieces of cloth sewn together at random with thread.
這些旗幟不僅僅只是無規律縫在一起的布條和線。
A flag tells us something about the country it represents, such as its values, beliefs and culture.
一面旗幟告訴我們它所代表的國家的某些情況,例如它的價值觀、信仰和文化。
France
法國
The French flag was first used in 1789, at the start of the French Revolution.
法國國旗在1789年法國大革命暴發時被首次使用。
Before the Revolution, there had been great unrest in France because people had no freedom and were suffering from hunger.
在大革命暴發前,社會非常動蕩不安,因為人們沒有自由,并且經受饑餓。
The French Revolution led to fundamental changes throughout the country.
法國大革命給全國各地帶來了根本性的改變。
Many of the past ways were abolished, and the people won liberation.
許多過去的舊習為廢棄了,人們贏得了解放。
Strengthened by the Revolution, France became a different country.
大革命使法國得以鞏固,之后,法國成為了一個完全不同的國家。
The colours red, blue and white used on the flag remind us of the motto of the Revolution--liberty, equality and fraternity.
國旗上的紅色、藍色和白色提醒我們革命自由、平等、友愛的警句。
Red symbolizes the bravery, revolution, strength and blood of the French, which were all needed to change the country.
紅色代表了法國人民的勇敢、革命、力量和鮮血,這些都是改變這個國家所必須的。
Blue stands for liberty and justice, while white represents peace and honesty.
藍色代表了自由和正義,而白色代表了和平和誠實。
Today, France is still guided by those principles.
今天,這些原則仍然指引著法國。
In salute to the French and their revolution, many countries have chosen to use the same colours on their flag as the French did.
為向法國人民和法國大革命致敬,許多國家決定在自己的國旗上使用與法國國旗相同的顏色。
In this way, the French flag has become one of the most important national flags in history.
法國國旗以這樣的方式成為歷史上最有影響力的國旗之一。