Years later, researchers were able to use these empty spaces to produce true-to-life figures of the people who had died in the disaster.
很多年以后,研究者可以用這些人形空當制造出與那些在災難中死去的人十分逼真的塑像。
You can see them today in Pompeii, in the same places where the people fell.
你可以在龐貝看到這些塑像,在人們跌倒的原地。
The volcano is still there, but looks very quiet now.
維蘇威火山依然聳立在那里,但看起來現在非常平靜。
It's hard to imagine how this peaceful volcano destroyed the whole city!
真的很難想像這樣一座平靜的火山怎么就毀滅了整個城市!
Day 10, 24th July
第10天一7月24日
Finally, we arrived in Loulan after several days of travelling.
經過數日旅行,我們終于來到了樓蘭。
This commercial city was busy and wealthy about 2,000 years ago.
大約2000年前,這座商業小城曾經忙碌過、富庶過。
It was a stopping point on the famous Silk Road between the East and the West.
當時它是連接東西方的著名的絲綢之路上的一個歇腳點。
It is believed to have been gradually covered over by sandstorms from AD 200 to AD 500.
很多人相信,它是在公元200年至500年之間被風沙漸漸覆蓋了。
I am so excited to be here!
能夠來到這里我好興奮!