Kino then took the man's rifle and killed the other men.
基諾就搶了那人的槍,殺死了其他人。
But suddenly everything went very quiet and Kino knew that something was wrong.
但是突然萬籟俱靜,基諾知道一定出什么事了。
He went back to the cave. The baby was dead!
他回到洞里。孩子死了!
He had been hit by the first rifle shot.
他被第一槍打中了。
Kino and Juana walked back to the town carrying the body of their dead baby.
基諾和胡安娜抱著孩子的尸體走回鎮里。
They walked slowly.
他們走得特別慢。
The people came out to meet them but Kino and Juana ignored everybody.
人們都出來迎接他們,但是基諾和胡安娜對人們一視無睹。
They walked towards the sea. Kino took out the pearl.
他們向海邊走去?;Z拿出珍珠。
It was grey and ugly, and in the pearl he could see evil faces.
它顏色發灰,散發著不詳的氣息,透過珍珠他能看見無數邪惡的面孔。
He offered the pearl to Juana but she said softly: "No, you."
他把珍珠遞給胡安娜,但是她輕輕地說:“不,你來。”
Kino took the pearl and threw it into the water.
基諾拿著珍珠,把它扔進水里。
It dropped to the bottom and settled near some plants.
它掉到了海底,落在幾棵植物旁邊。
A crab climbed over it and it was covered with sand.
一只螃蟹從它上面爬過去,它被沙石掩埋了。
The pearl had disappeared.
珍珠已經消失了。