I see.
我懂了。
Earlier you said that athletes are invited from all over the world.
之前你說那些運動員都被邀請來自世界各地。
Do you mean the Greek world?
你了解希臘世界么?
Our Greek cities used to compete against each other just for the honour of winning.
我們希臘城過去互相競賽只為勝利的榮譽。
No other countries could join in, nor could slaves or women!
沒有其他的地區可以參加,奴隸和婦女也不可以。
Nowadays any country can take part if their athletes are good enough.
現在只要他們的運動員夠好的話任何國家都可以參加。
There are over 250 sports and each on has its own standard.
有超過250種項目并且每一種都有它自己的標準。
Women are not only allowed, but play a very important role in gymnastics, athletics, team sports and …
婦女不僅允許參加比賽,并且她們在體操比賽,競技比賽,團隊比賽和其他各種比賽中都扮演著重要的角色。
Please wait a minute!
麻煩稍等一下!
All those events, all those countries and even women taking part!
所有的這些項目,所有的國民甚至婦女都可以參加!
Where are all the athletes housed?
那么這些運動員們居住在哪里?
For each Olympics, a special village is built for them to live in,
在每一場奧運會前,一座特別的村莊會被建來給他們居住,
a main reception building, several stadiums for competitions, and a gymnasium as well.
還有一座主要的接待建筑,幾個用來比賽的體育場和一座體育館等。
That sounds very expensive.
那聽起來很貴。
Does anyone want to host the Olympic Games?
有哪個國家會想要舉辦奧運會么?
As a matter of fact, every country wants the opportunity.
事實上,每個國家都想要這個機會。
It's a great responsibility but also a great honour to be chosen.
這是一個很大的責任同樣是一個很大的榮譽如果被挑選到。
There's as much competition among countries to host the Olympics as to win Olympic medals.
在國家之間有很多競爭去為舉辦奧運會就像去贏得奧林匹克獎牌一樣。
The 2008 Olympics will be held in Beijing, China.
2008年的奧運會將會在北京舉行。
Did you know that?
這你知道么?
Oh yes!You must be very proud.Certainly.
哦是的!你一定非常自豪。當然。
And after that the 2012 Olympics will be held in London.
之后的2012年奧運會將在倫敦舉行。
They have already started planning for it.
他們早就開始為這個做準備了。
A new village for the athletes and all the stadiums will be built to the east of London.
一座讓運動員居住的村莊和所有的運動場將會被建在東倫敦。
New medals will be designed of course and …
當然新的獎牌會被設計......
Did you say medals?
你是說獎牌么?
So even the olive wreath has been replaced!
所以甚至是橄欖花圈也已經被取代了!
Oh dear! Do you compete for prize money too?
哦親愛的!你們比賽也為了獎金么?
No, we don't.
不,我們不。
It's still all about being able to run faster, jump higher and throw further.
現在仍然想要跑得更快跳的更高扔得更遠。
That's the motto of the Olympics, you know-
正如你知道的奧運會的格言-
"Swifter, Higher and Stronger."
"更快更高更強"。
Well, that's good news.
好吧,那是個好消息。
How interesting!
多么有趣啊!
Thank you so much for your time.
耽擱你的時間,謝謝了。