My head was filled with panic as I attempted to revive it in vain. I couldn’t call anyone for advice. I couldn’t Google whether this had happened to any fellow iPhone parents. And when I finally arrived at work (luckily I found my office without Google maps to guide me), I learned that sick days do not apply to one’s iPhone children.
當我試著解決問題無果時,我陷入了恐慌。我無法給任何人打電話求助。我不知道其他的iPhone用戶是否發生過這種情況。當我終于到達公司時(所幸,沒有谷歌地圖我也找到了公司的地址),我意識到iPhone不能出任何故障。
The Apple Store was closed by the time I finished work, so I headed home worrying about an Eloise-less night. But, after a couple hours without any text alerts, push notifications, or even good old-fashioned phone calls, I felt ... calmer. After a few more hours I felt like a whole new woman, rising above the need for a silly... what was it called again? It had been so long I could hardly remember.
我下班的時候,蘋果店已經關門了,所以我惴惴不安地回到家,開始了一個沒有伊洛伊絲的夜晚。但是,在沒有任何短信提醒、推送、甚至老式電話的幾個小時后,我感覺……平靜了下來。又過了幾個小時,我覺得自己煥然新生,不再需要愚蠢的……怎么說來著?時間過得太久了,我都記不清了。
Without my electronic bed partner, I drifted off into the deepest slumber I’d had in months. The next morning, I read the news from a real newspaper, instead of from my iPhone. I even noticed the cherry blossoms blooming.
沒有了電子床伴,我進入了幾個月來最深度的睡眠。第二天早上,我拿起報紙瀏覽新聞,而不是從iPhone上查看。我甚至注意到櫻花都盛開了。
My goodness, what had I been missing?
我的天,我錯過了什么?
But although it went against my newly redefined principles, I made my way to the Apple Store later that afternoon after admitting I’d need a phone sooner or later.
盡管這違背了我重新定義的原則,但那天下午晚些時候,我還是去了蘋果商店,我承認我早晚需要一部手機。
Half an hour later, I found myself yet again the proud owner of a new iPhone. When I turned it on, a wave of familiarity washed over me me as it buzzed, calling me to note the missed texts and information over the past two days.
半小時后,我發現自己再次自豪地擁有了一臺新iPhone。當我打開手機時,一股熟悉的感覺涌上心頭,手機嗡嗡作響,提醒我注意過去兩天沒有查看的短信和信息。
As I rode home, I found myself frenziedly responding to messages of “where are u?” and “c u soon?” Suddenly, I was reminded of an old song: “I’ve got one hand in my pocket, and the other is——death-gripping an iPhone.”...
當我騎車回家時,我發現自己瘋狂地回復“你人間蒸發了?”和“一會見?”的短信。突然,我想起了一首老歌:“我一只手插在口袋里,另一只手死死地攥著iPhone。”
Without finishing my text, I put my phone back into my purse and decided to just enjoy the ride for a while.
沒有繼續回復完所有的短信,我把手機放回錢包里,決定好好享受一下這趟旅程。