When I reflected upon the past few months, I couldn’t believe I didn’t see this coming. All the warning signs were there. Eloise slept right beside me and was the first thing I reached for in the morning. I checked my e-mail about 20 times a day. I also experienced separation anxiety when I left poor Eloise in the locker room at the gym. What if she beeped and needed my response? Or, even worse, what if a careless gym-goer knocked her out of my bag and caused her screen to (I hardly dared to imagine it) crack?
回想過去的幾個(gè)月,不敢相信我竟然沒有預(yù)見過這一點(diǎn)。所有的警告信號(hào)都在那里。伊洛伊絲就在我枕邊,是我睜開眼第一個(gè)摸到的物品。我每天查看電子郵件大約20次。當(dāng)我把可憐的伊洛伊絲留在健身房的更衣室時(shí),我也經(jīng)歷了分離焦慮。如果她發(fā)出嘟嘟聲,需要我的回復(fù)怎么辦?又或者,更糟糕的是,如果一個(gè)粗心的健身愛好者不小心碰到我的包里讓她掉落,導(dǎo)致屏幕(我?guī)缀醪桓蚁胂?裂開怎么辦?
Okay, so I was addicted to my iPhone.
我對(duì)iPhone上癮了。
Once I admitted I had a problem, things started to change. What used to feel like friendly notifications now felt like constant nagging I had to respond to. I hated that I could no longer leave the house without Eloise in my hand. Eventually, I resented Eloise so much I wanted to throw her at the wall—and would have, too, if I weren’t so worried about being reported for iPhone abuse.
一旦我認(rèn)為自己不對(duì)勁兒了,事情開始發(fā)生轉(zhuǎn)折。過去感覺像是友好的通知,現(xiàn)在感覺像是不斷嘮叨的回應(yīng)。我痛恨自己沒有iPhone就不能出門。最終,我嫉妒討厭伊洛伊絲,我真想把她砸到墻上去——要不是太擔(dān)心被人舉報(bào)濫用iPhone,我一定會(huì)這么做的。
I decided something had to be done. But, as I quickly realized, iPhones are like cigarettes and not easy to quit.
我決定做點(diǎn)什么。但是,我很快意識(shí)到,iphone就像香煙一樣,不容易戒掉。
Then, while taking the bus to work one day, I was unexpectedly forced to quit—at least temporarily. When I reached into my purse to grab Eloise (to check my e-mail for only the seventh time that morning), I found her overcome by fever. She was so hot that I dropped her immediately back into my bag with barely enough time to comprehend the words “overheating” and “power-off” that flashed upon her screen. When I picked her up again, she was dead.
后來,有一天我乘公交車上班時(shí),意外地被迫戒掉手機(jī)——至少是暫時(shí)不接觸。當(dāng)我伸手拿伊洛伊絲時(shí)(是當(dāng)天早上第七次查看電子郵件),我發(fā)現(xiàn)她異常滾燙。因?yàn)樘珷C手,我立刻把她扔回包里,幾乎來不及理解屏幕上閃現(xiàn)的“過熱”和“關(guān)機(jī)”兩個(gè)詞。當(dāng)我再次拿起來時(shí)時(shí),她已經(jīng)關(guān)機(jī)了。