Four domed chambers surround the Taj. The main archways are carved with passages from the holy Koran. The mausoleum building is part of a vast complex with a main gateway, garden, mosque, guesthouse and several other splendid buildings. A large garden is divided at the center by four reflecting pools.
4個帶有穹頂的小建筑環繞著泰姬。主拱廊刻有《可蘭經》的經文。陵墓建筑是大建筑群中的一部分,它包含主通道、花園、清真寺、會客廳和其他幾座華麗的建筑。在中央,大花園由4個倒影池劃分開來。
One of the most fascinating aspects of the Taj Mahal is the magical quality of its changing colors. The Yamuna River behind the Taj reflects light onto the white marble. Depending on the hour of the day or the season, the colors of the Taj are different. The best time to view its beauty is at dawn or sunset.
泰姬陵最吸引人的一個地方是其變換顏色的神奇特性。泰姬陵背后的亞穆納河將光線反射到白色的大理石上。泰姬陵的顏色隨白天不同的時間或不同的季節而變化。它的最佳觀賞時間是黎明和日落時分。
The origin of the name Taj Mahal has never been clearly documented. Court histories from Shah Jahan's reign refer to it as the tomb of Mumtaz Mahal. It's generally believed that Taj Mahal, usually translated "Crown of the Palace," is a short form of the name Mumtaz Mahal, which means 'Noble One of the Palace."
沒有一本史料清晰地記載泰姬陵名字的由來。沙·賈汗統治時期的宮廷史志稱之為穆姆塔茲·馬哈爾之墓。人們普遍認為,通常被譯作“宮殿之冠”的泰姬陵是穆姆塔茲·馬哈爾名字的簡寫,它的意思是“宮殿里高貴的一個”。
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/daxue/202008/615959.shtml