"What does this mean as far as our flying saucer program is concerned?“
“就我們的飛碟計(jì)劃而言,這意味著什么?”
"We shall have to take our own oxygen with us, which means a much heavier flying saucer than we have planned.“
“我們必須隨身攜帶氧氣,這意味著飛碟比我們的預(yù)計(jì)要重得多。”
"Are there any other difficulties that you have discovered in your studies?"
“你在學(xué)習(xí)中還發(fā)現(xiàn)了其他困難嗎? “
"Take a look at this photo. You see this dark black cloud over the surface of Earth? We don't know what it is made of, but it could give us a lot of trouble; and we shall have to make further tests before we send a Venusian there."
“看看這張照片。你看到地球表面的黑云了嗎?我們還不知道它是由什么形成的,但是它會(huì)給我們帶來許多麻煩;在我們把一個(gè)金星人送到那里之前,我們還得做進(jìn)一步的檢查。”
"Over here you will notice what seems to be a river, but the satellite findings indicate it is polluted and the water is unfit to drink. This means we shall have to carry our own water, which will add even greater weight to the saucer."
“這邊,諸位可以看到像是一條河的東西,不過衛(wèi)星探測的結(jié)果表明它已被污染,不適于飲用。這意味著我們將不得不自己帶水,這就會(huì)給飛碟增加更多的重量。”
"Sir, what are all those tiny black spots on the photographs?"
“先生,照片上那些小黑點(diǎn)是什么?”