For thousands of years yoga was practiced mainly in India. Yoga exercises were part of the three Indian religions: Hinduism, Jainism, and Buddhism. In a strict sense, yoga is not a religion; it is a method that can be used by anyone to pursue their own religious or non-religious goals. Siddhartha, the founder of Buddhism, practiced yogic meditation, which is still a central part of Buddhism today.
幾千年來,瑜珈主要在印度盛行。瑜珈運動被整合到印度三大宗教中:印度教、耆那教以及佛教。嚴格說來瑜珈并不是宗教;它是任何人都可以使用的方法,用來追求個人的宗教(或非宗教)目標。佛教創始者悉達多(釋迦牟尼的本名),就做過瑜珈打坐,而打坐直到現在依然是佛教的重要部分。
Yoga was almost unknown to the West until the 1960s. Since then yoga’s popularity keeps growing. Across the United States, there are so many people who want to learn yoga that yoga schools are having difficulty keeping up with the demand.
西方世界對瑜珈幾乎是一無所知,直到20世紀60年代才改變。從那時起瑜伽的流行程度與日俱增。美國有太多人想學瑜珈,以至于整個美國各地的瑜珈學校供不應求。
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/daxue/201911/599235.shtml