I went back to the university, but not by the front entrance.
我又回到了大學,但不是被正規(guī)錄取,
I slipped in by a side door, the School of General Studies, which wasn't so particular about whom they let in.
而是走了邊門,進了綜合教育學院,這所學院錄取學生并不那么挑剔。
I took courses in the evening and I worked at writing...
我晚上上課,并且致力于寫作……
I relived the war almost every night in my dreams.
幾乎每天晚上我都要在夢里重溫那場戰(zhàn)爭。
This continued for years.
這種狀態(tài)持續(xù)了若干年。
After Miriam and I were married, she woke one night to sounds that were coming from different parts of the room:
我和米麗婭姆結(jié)婚后的一天夜里,她被來自室內(nèi)各個角落的聲音吵醒:
sounds of battle, shelling and gunfire.
戰(zhàn)斗的聲音,槍炮聲。
They were coming from me!
這些聲音都是從我嘴里發(fā)出的!
I dreamed of encounters with the Germans that I never had.
我在夢里遭遇了我從戰(zhàn)斗過的德國軍隊。
But I had anticipated such meetings as I walked alone among trees or over fields, carrying a message from G Company to Battalion.
不過,當年我從連部往營里送信而單獨走在樹林里或穿過田野時,我曾預料過這種遭遇。
Or I dreamed about horrors...
我有時夢見恐怖的事物……
the field in Holland I had to walk through night after night.
夢見荷蘭的那片我一夜接一夜地走過的田野,
It was strewn with the dead bodies of German infantry and American paratroopers who had shot each other at close range.
那里到處都是德國步兵和美國傘兵近距離射擊后留下的尸體。