日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 大學英語 > 大學教材聽力 > 現代大學英語精讀(第二版) > 現代大學英語精讀(第2版)第四冊 > 正文

現代大學英語精讀(第2版)第四冊:U11A Soldier's Heart(3)

來源:可可英語 編輯:Magi ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


手機掃描二維碼查看全部內容

What followed I do not know.

接下來發生了什么我就不知道了。
One person had it that I lost my key to the apartment I was sharing, and was found lying unconscious outside the door.
有人說,我弄丟了和別人合住的公寓房門鑰匙,被人發現時已昏倒在門外。
A friend would inform me in a letter that I had been wandering in the streets and picked up by the police, and that I resisted violently.
一個朋友在信中告訴我,我一直在大街上徘徊,被警察帶走,我還激烈地反抗了。
I was in a hospital ward.
我住進了一間醫院的病房。
It wasn't an army hospital, but Kings Park on Long Island.
這不是一家軍隊醫院,而是長島上的“國王公園”。
I suppose that was because after the war the veterans' hospitals were too crowded, and the rest had to be put in other places.
我認為,這是因為戰后退伍軍人醫院爆滿,剩下的人員只好安排到別的地方。
What name have they given it now, the illness I had as a result of being shot at and shelled for months on end?
我的病是在槍林彈雨中連續戰斗幾個月的結果,現在給這個病起了什么名稱?
I don't suppose many of our soldiers in the Gulf War have suffered from it—they were spared a long engagement.
我想,在海灣戰爭中我們的士兵沒有多少人會得上這種病一他們沒有長期與敵人交火。
After Vietnam it was called "post-traumatic stress disorder."
越南戰爭結束后,這種病被稱作“創傷后應激障礙”;
In World War II it was called "combat fatigue."
在第二次世界大戰中被稱為“戰斗疲勞癥”;
In the Great War (I prefer that name, for the Great War was what people at the time thought it was) it was called "shell shock."
在“偉大戰爭”(我喜歡“偉大戰爭”這個名稱,因為當時人們就是這樣看待這場戰爭的)期間被稱作“炮彈震蕩癥”;
In the Civil War it was "soldier's heart."
在內戰時被稱作“士兵心理癥”。
The name strikes me as the best, for it describes an illness that involved my heart as much as my head.
這個病名給我的印象最深,因為它說明了這個疾病既涉及我的大腦,也涉及我的心臟。
My heart would beat faster, I would tremble and sweat and, on occasion, pass out.
我常常會心跳加快,渾身發抖、流汗,有時還昏倒。

重點單詞   查看全部解釋    
combat ['kɔmbət]

想一想再看

n. 爭斗,戰斗
vt. 打斗
vi

聯想記憶
disorder [dis'ɔ:də]

想一想再看

n. 雜亂,混亂
vt. 擾亂

聯想記憶
unconscious [ʌn'kɔnʃəs]

想一想再看

adj. 失去知覺的

聯想記憶
beat [bi:t]

想一想再看

v. 打敗,戰勝,打,敲打,跳動
n. 敲打,

 
sweat [swet]

想一想再看

n. 汗,汗水
v. (使)出汗

 
shell [ʃel]

想一想再看

n. 殼,外殼
v. 去殼,脫落,拾貝殼

 
ward [wɔ:d]

想一想再看

n. 守衛,監護,受監護人,病房,行政區
vt

 
tremble ['trembl]

想一想再看

n. 戰悚,顫抖
v. 戰悚,憂慮,微動

聯想記憶
inform [in'fɔ:m]

想一想再看

v. 通知,告訴,向 ... 報告,告發

聯想記憶
violently ['vaiələntli]

想一想再看

adv. 猛烈地,激烈地,極端地

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 夜生活女王之霞姐| 科特科本| 通灵之王| 假面骑士01| 吴婷个人资料及照片| 房事性生活| 耳石症复位3d动画| squirt cytherea video| 常景如| 热带夜电影| 所求皆所愿| 放学我当家| 李美淑主演的师生恋电影在线观看| 朴智勋| 幼儿园玩具| 毒鲨| 一江深情简谱| 黄网站在线观看视频| kanako| 杨文元| 韩诗雅| 写我的好朋友二年级作文| 妈妈的朋友未删减版| 电影壮志凌云女版满天星法版在线看| 幸福年简谱| 小矮人的一级毛片| 古天乐电影大全| 布袋头| 诺斯费拉图2024| 马维福| 是王者啊第二季免费观看完整版| 迷失之城剧情介绍| 小学五年级下册数学期中试卷| 短剧《职场里的秘密》| 《父亲的爱》阅读理解答案| 电影儿媳| 赫伯曼电影免费观看| 建设工程档案归档整理规范| 李路导演的电视剧有哪些| 韩国手机电影| 绝对权力全集免费观看|