(Most jurors find his views so disgusting that they begin to leave the table in protest.) Where are you going? What's going on here? You people are making a big mistake. The kid's a liar. I know it. I know all about them. Listen to me...
(許多陪審員覺得他的觀點令人厭惡,紛紛離開會議肩以承灰議。)你們?nèi)ツ膬海窟@是做什么?你們都犯了一個大錯誤。那個孩子是個騙子,我了解,我了解他們所有人。聽我說……
No. 4: We have. Now sit down and don't open your mouth again.
4號陪審員:我們一直在聽著。現(xiàn)在請你坐下不要再張嘴了。
(No. 10 sits down, completely crushed.)
(10號坐下,無言以對。)
No. 8: (Facing all the jurors) It's always difficult to keep personal prejudice out of a thing like this. Whenever you run into it, it always obscures the truth. Now nine of us feel that the defendant is innocent. We are just gambling on probabilities. But we have a reasonable doubt. That's something very valuable in our system. No jury can declare a man guilty unless it's sure. We nine can't understand why you three are still so sure. (To No. 4) Maybe you can tell us.
8號陪審員:(面對所有陪審員)在這樣的事情上,要想完全擺脫個人偏見總是很不容易的。每當你遇到這樣的情況,偏見就會掩蓋真相。現(xiàn)在我們中有9個人覺得被告是清白的,我們只是大膽假設有這樣的可能性。但是我們有合理的懷疑。這是我們司法體制中非常重要的一個原則。除非證據(jù)確鑿,否則任何陪審團都不能判定一個人有罪。我們9個人不明白,你們?nèi)粸槭裁慈匀贿@么確定被告有罪。(對著4號)也許你能告訴我們?yōu)槭裁础?/div>
No. 4: I'll try: You made some excellent points. But I still believe the boy's guilty of murder. And I have two reasons. One, the evidence given by the woman across the street who actually saw the murder committed. And two, the fact that she described the stabbing by saying that she saw the boy raise his hand and stab down into his father's chest. She saw him do it, the wrong way.
4號陪審員:我試試看吧。你剛才講的那幾點很有道理,不過我還是相信這個孩子犯有謀殺罪。我有兩個理由。第一就是住在街對面的女人的證詞,她確實看到了謀殺的過程。第二就是她說她看到男孩舉起刀,向下刺向他的父親,她是這樣描述剌殺的過程的。她說她看見他用刀刺死他的父親,不過用的是錯誤的姿勢。
No. 3: You are absolutely right.
3號陪審員:你說的完全正確。
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/daxue/201709/526412.shtml