My father handed me the letter and I read the word for myself.
爸爸把信遞給我,我親眼看到了上面的落款。
That Christmas my father sent me to San Francisco to spend a few days with my brother.
那年的圣誕節爸爸把我送到舊金山讓我和哥哥呆了幾天。
It was a great adventure for me, because my brother was so different now—
這對我來說真是一段很棒的經歷,因為哥哥現在已經很不同了
almost like my father, except that he lived in a furnished room, not in a house full of people.
長得幾乎跟爸爸一樣,只不過他現在住在一個有家具的房間,而不是住在一個住滿了人的房子。
He wanted to know about the raft, so I told him I'd sailed it and had put it away for the winter.
他想知道關于木筏的事,我告訴他木筏已經下過水了,冬天我已經把它收了起來。
"You come down next summer and we'll sail it together, the way we'd planned," I said.
“你明年夏天回來,我們就可以一起撐木筏了,就像我們原來計劃的那樣,”我說。
"No," he said, "We've already sailed it together. It's all yours now."
“不,”他說,“我們已經一起航行過了,現在它是屬于你的了。”
My own son is sixteen years old now, and has made me aware lately that his mother and I have been quarreling for some time.
現在我自己的兒子已經6歲了。近來,他提醒我說,我和他媽媽一段時間以來一直在爭吵。
Nothing new, of course—the same general quarrel—but neither his mother nor I had ever before noticed that it annoyed him.
沒什么新鮮的——都是同樣普通的爭吵——但是他媽媽和我都沒有意識到這已經使他很苦惱。
Later on this year, or perhaps next year, I know he's going to have a talk with his younger brother, and then take off.
我知道,今年年底或者明年,他會告訴他弟弟這件事,并離家出走。
I want to be ready when that happens, so I can keep his mother from trying to stop him.
當那樣的事情發生時,我想讓自己有所準備。到時,我會力勸他媽媽不要試圖阻止他。
He's a good boy, and I don't mind at all that he thinks I've made a mess of my life, which is one thing he is not going to do.
他是一個好孩子,我根本不介意他認為我把自己的生活搞得一團糟,他自己是不會像我這樣去生活的。
Of course he isn't.
是的,他當然不會和我一樣。