There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as President, and we know that government can't solve every problem. But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation the only way it's been done in America for 221 years—block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.
我們會遭遇挫折:我們可能會走彎路。很多人不一定會同意我作為總統所作的每一項決定和制定的每一項政策。我們也知道政府并不能解決所有問題。但我保證,我會永遠向你們坦誠我們所面臨的挑戰。我會聆聽你們的意見,尤其是在我們意見相左的時候。但最重要的是,我要請求你們大家一起,以美國221年來從未改變過的唯一方式——胼手胝足,一磚一瓦、一個街區一個街區地重建我們這個國家。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek—it is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It cannot happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice.
21個月前那個寒冬所開始的一切不應該在今天這個秋夜結束。今天選舉勝利本身并不是我們所尋求的改變——這只是我們實現那種改變的機會。而如果我們仍然回到過去的老路,我們所尋求的改變就不可能出現。沒有你們,沒有一種新的服務精神和犧牲精神,這種改變同 樣也不可能到來。
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/daxue/201707/518309.shtml