Being a team player does not mean that you do not have any ideas of your own. It does not mean you should always agree with the rest of the team. It does not mean that you should merely follow the herd. There are times when your vision may differ from the vision of the company, the leader or the rest of the team. It may be a valid vision and if you believe in it strongly enough, you should share it with the rest of the team. Your idea may complement the corporate objectives and goals. Or it may not. If the leader is a competent one, he or she will assess it on its merits and not let ego get in the way. However, should the team not agree with your vision, don't take it personally.
具有團隊精神并不意味著你不可以有自己的想法,也不意味著你應該總是附和其他隊員或者只是隨大流。有時,你的想法也許與公司、領導或是團隊的其他成員的看法不一致。也許是一個值得一試的想法,如果你很有信心,就應該與團隊其他成員分享。你的想法也許可以補充公司的目的與目標,也許不可以。如果領導稱職的話,他/她就會客觀評價這個想法,而不會令自我意識在那里作祟。不過,要是團隊不贊同你的想法,也不要覺得是人身攻擊。
They may find the idea inappropriate, not YOU personally. Don't take it as a sign of personal rejection. A good leader should be able to communicate this to a team member, but if he or she doesn't, and it turns out as appearing to be a rebuff, don't lose heart. If the team found YOU inappropriate, you would be the first to know. If your leader or team members see that you can handle rejection of your ideas in a mature manner, it is only to your own credit.
他們也許覺得這個想法不合適,而不是覺得你這個人不行,所以你不要覺得這是針對個人的。一個優秀的領導應該能夠將這種情況與隊員溝通,但就算他/她沒有這么做,讓你感覺受到了冷落,也不要灰心。如果團隊覺得你不行,那你自己肯定會最先察覺。要是領導或團隊成員看到你能成熟地應對自己的想法被拒絕,那只能對你有好處。
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/daxue/201706/498837.shtml