Father will straighten up in his rocking chair and a wonderful look will come into his eyes. "I am glad that I got you into this debt," he will say.
父親會在搖椅中坐直身子,眼睛里有一種奇妙的眼神。“我很高興我讓你背上了這筆債’”他會說。
Yes, you may be right, Father, but then remember that that is not all of it. Think how many creditors I have. Think of those poor, homeless people who used to travel up and down our native place in your youth, playing the fool and singing all those songs. And the old men and women sitting in their small grey cottages and telling me wonderful stories. It was they who taught me that there is poetry in hard rocks and black forests. And think, Father, of our own peasants -- do I owe them nothing for giving me such glorious deeds to write about? And I am in debt not only to people; there is the whole of nature as well. The animals that walk the earth, the birds in the skies, the trees and flowers -- they have all told me some of their secrets.
“是啊,也許你是對的,爸,不過請記住,這還不是全部呢。想想我還欠了多少人的債。想想你年輕時,那些貧窮的、無家可歸的流浪藝人在我們的家鄉(xiāng)游蕩,演滑稽戲,唱著所有那些歌謠。還有那些老人家,坐在小小的灰色農(nóng)舍里,給我講精彩的故事。是他們教會我,堅硬的巖石和黑暗的森林中也蘊藏著詩意。爸,想想我們自己的農(nóng)夫——他們?nèi)绱斯廨x的事跡為我提供了寫作素材,我就什么也不欠他們嗎?我欠的債不只是人類的;還有整個自然的。地上的走獸、空中的飛鳥、花草樹木——它們都告訴了我各自的一些秘密。”
Father will smile and nod his head and look not at all worried. "But don't you understand, Father, that I carry a great burden of debt?" I will say, and look more and more serious. "No one on earth knows how I can repay it, but I thought that you, in Heaven, would know."
父親會微笑,點點頭,根本不著急。“可是,您還不明白嗎,爸?我負著一筆沉重的債務啊。”我會說,神情也越來越嚴肅。“世間沒人知道我要如何才能償還這筆債務,可我還以為你們天國的人會知道呢。”