Woman: What does it mean?
女人:那是怎么回事?
Charlie: It's just as if... as if everything had stopped. (Then he turns toward STEVE.) We'd better walk downtown.
查理:好像……好像所有的東西都停止了。(然后他轉(zhuǎn)向史蒂夫)我們最好走到鎮(zhèn)上去問一下。
Steve: OK, Charlie. (He turns to look back at the car.) It couldn't be the meteor. A meteor couldn't do this.
史蒂夫:好吧,查理。(他轉(zhuǎn)過身看了看汽車。)不太可能是流黽。流星可搞不出這種事來。
(He and CHARLIE exchange a look. Then they start to walk away from the group. TOMMY, a serious-faced young boy tries to stop them.)
(他和查理交換了一個眼神。然后他們就從人群中走了出去。湯米,一個表情嚴肅的男孩子,試圖阻止他們。)
Tommy: Mr. Brand,... you'd better not!
湯米:布蘭德先生……你們最好別去!
Steve: Why not?
史蒂夫:為什么別去?
Tommy: They don't want you to.
湯米:他們不想讓你們?nèi)ァ?/div>
(STEVE and CHARLIE exchange a grin. Steve looks back toward the boy.)
(史蒂夫和查理對對方笑了一下。史蒂夫回頭看著小男孩。)
Steve: Who doesn't want us to?
史蒂夫:誰不想讓我們?nèi)ィ?/div>
Tommy: (jerks his head in the general direction of the distant horizon) Them!
湯米:(扭頭示意遙遠的地平線)他們!
Steve: Them?
史蒂夫:他們?
Charlie: Who are Them?
查理:他們是誰?
Tommy: (very intently) Whoever was in that thing that came by overhead. I don't think they want us to leave here.
湯米:(非常認真地)就是剛才從我們頭上飛過去的那個東西里的人。我想他們不希望我們離開。
(STEVE walks over to the boy. He kneels down in front of him. He forces his voice to remain gentle. He reaches out and holds the boy.)
(史蒂夫走近男孩,在他面前跪下來。他盡力使自己的聲音保持溫和。他伸出手抓住男孩兒。)
Steve: What do you mean? What are you talking about?
史蒂夫:你是什么意思?你在說什么?
Tommy: They don't want us to leave. That's why they shut everything off.
湯米:他們不想讓我們離開,所以他們才關(guān)掉了所有的東西。
Steve: What makes you say that? Whatever gave you that idea?
史蒂夫:你憑什么這么說?為什么你會這樣想?
Woman: Now isn't that the craziest thing you ever heard?
女人:(聲音從人群中傳來)這難道不是你們所聽說過的最離奇的一件事嗎?
Tommy: (persistently) It's always that way, in every story I ever read about a ship landing from outer space.
湯米:(堅決地)就是這樣的,我讀過的所有關(guān)于降落到地球上的外太空飛船的故事都是這樣的。
Woman: (to the boy's mother, SALLY) From outer space yet! Sally, you'd better get that boy of yours up to bed. He's been reading too many comic books or seeing too many movies or something!
女人:(沖著男孩兒的媽媽薩莉)還來自外太空呢!薩莉,你還是讓你的寶貝兒子上床睡覺去吧。他一定是連環(huán)畫看多了,要不就是電影什么的看多了!
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
exchange | [iks'tʃeindʒ] |
想一想再看 n. 交換,兌換,交易所 |
||
comic | ['kɔmik] |
想一想再看 n. 連環(huán)圖畫,喜劇演員,喜劇元素 |
聯(lián)想記憶 | |
brand | [brænd] |
想一想再看 n. 商標,牌子,烙印,標記 |
聯(lián)想記憶 | |
gentle | ['dʒentl] |
想一想再看 adj. 溫和的,輕柔的,文雅的,溫順的,出身名門的 |
||
grin | [grin] |
想一想再看 v. 露齒而笑,(以咧嘴笑來)表示 |
聯(lián)想記憶 |