Just a Little Scratch
只不過是一點刮痕
Catherine Scott
凱瑟琳·斯科特
The autumn after we graduated from college, my friend Marie and I took a trip to England. We planned every detail, determined to make this the vacation of a lifetime. Every penny we had went into our dream vacation. We decided that renting a car for the month would afford us the most freedom, and Marie's mother lent us her credit card for the rental.
我們大學畢業后的那個秋天,我和朋友瑪麗去英國旅行了一趟。我們周密計劃,決心讓這個假期過得終生難忘,并把所有的錢都投入到了那個夢寐以求的假期上。我們決定那個月要租一輛車,以獲得最大限度的自由。瑪麗的媽媽把信用卡借給了我們作租車之用。
By the time our flight arrived at Heathrow Airport, we were delirious with anticipation and lack of sleep. It was a crisp, bright morning, and we had four weeks ahead of us to explore a new country. We picked up our little blue rental car and were sent off with a map and a reminder to Marie to stay on the left side of the road. We drove away in high spirits, laughing as Marie tried to shift gears on the wrong side and smacked her arm on the door.
航班到達希思羅機場時,對旅行的期待加上睡眠不足搞得我們頭昏腦漲。那天早晨空氣清新,陽光明媚。我們接下來將有四周的時間游覽這個陌生的國家。拿到租來的藍色小汽車后,我們帶著一張地圖和給瑪麗的一封“靠左行駛”的提示信離開了。我們興奮地開著車,由于瑪麗總想把車轉到路的右側,她的胳膊還不時地碰到車門,我們都笑個不停。
Within five minutes we were lost, but even that was exhilarating—our first time lost in a foreign country! We found ourselves driving down a narrow street in a small shopping district, and as I consulted our photocopied map, Marie gasped and there was a terrible scraping noise.
不到五分鐘我們就迷路了,即使這樣我們還是很開心——這是我們第一次在外國迷路!我們沿著一個小商業區的一條小路行駛。在查看那張影印版的地圖時,我聽到一陣刺耳的刮擦聲,瑪麗倒吸了一口氣。
A car had cut us off and Marie, forgetting for an instant about the left side of the car, veered too far over and scraped a parked car. She pulled over. We sat there, frozen, staring at each other in horror.
一輛車擋住了我們的路,瑪麗一時間忘了注意車的左側,由于轉向過猛刮到了一輛停著的車。她停下車,我們倆呆坐在那兒,充滿恐懼地面面相覷。