日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 大學英語 > 大學教材聽力 > 現代大學英語精讀(第二版) > 現代大學英語精讀(第2版)第一冊 > 正文

現代大學英語精讀(第2版)第一冊:U3B 子由美歸來(8)

來源:可可英語 編輯:sophie ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


手機掃描二維碼查看全部內容

She even recognized his voice. He was saying,

伯爾莎現在能較清楚地聽到他說的話了,她甚至能辨認出他的聲音。
"Perhaps we should build a larger synagogue."
他說:“也許我們應該建一所大點兒的教堂。”
"The synagogue is big enough," Berl replied.
伯爾回答這所已經足夠大了。”
"Perhaps a home for old people."
“那建一所敬老院?!?/div>
"No one sleeps in the street."
“沒人睡在大街上。”
The next day after the Sabbath meal was eaten,Berl and Berlcha lay down for a nap. They soon began to snore. The goat, too, dozed off. The son put on his cloak and his hat and went for a walk. He strode with his long legs across the marketplace. He stretched out a hand and touched a roof. He had a desire to talk to someone, but it seemed that the whole of Lentshin was asleep.
安息日餐后的第二天,伯爾和伯爾莎躺下小睡一會兒。不久他們便開始打鼾了。那只山羊也打起了盹兒。兒子穿上了斗篷,戴上帽子出去走走。他邁著大步穿過市場,又伸出手碰碰屋頂。他想找人說說話,但是似乎整個倫特欣都在沉睡。
Samuel returned home. Dusk had fallen. Berl went to the synagogue for the evening prayers and the son remained with his mother.
塞繆爾回到家,天已近黃昏。伯爾去教堂進行晚禱告,兒子和母親待在一起。
In the twilight Samuel put his hand into his jacket pocket and touched his checkbook, his letters of credit. He had come here with big plans. He had a suitcase filled with presents for his parents. He wanted to help the village. He brought not only his own money but funds from the Lentshin Society in New York. But this village needed nothing. From the synagogue one could hear people chanting. The cricket, silent all day, started again its chirping. Berlcha began to sway and utter holy rhymes inherited from mothers and grandmothers.
在暮色下,塞繆爾把手伸進衣兜,摸到了他的支票簿和信用證。他是滿懷抱負回到這兒的。 他有一個手提箱,里面裝滿了送給父母親的禮物。他想幫助這個村莊,他不僅帶回了他自己的錢,還帶回了紐約倫特欣協會的基金。但是這座村莊什么也不需要。教堂里傳出了人們吟唱圣歌的聲音。沉寂了一天的蟋蟀又開始了鳴叫。伯爾莎開始搖擺著身體,哼著從她母親和祖母那輩那兒學來的圣歌。

重點單詞   查看全部解釋    
sway [swei]

想一想再看

v. 搖擺,搖動,支配,影響
n. 搖擺,動搖

 
suitcase ['su:tkeis]

想一想再看

n. 手提箱

聯想記憶
touched [tʌtʃt]

想一想再看

adj. 受感動的 adj. 精神失常的

 
credit ['kredit]

想一想再看

n. 信用,榮譽,貸款,學分,贊揚,賒欠,貸方

聯想記憶
checkbook ['tʃekbuk]

想一想再看

n. 支票簿

 
utter ['ʌtə]

想一想再看

adj. 全然的,絕對,完全
v. 發出,作聲

聯想記憶
funds

想一想再看

n. 基金;資金,現金(fund的復數) v. 提供資金

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 在线观看韩国电影| 陆妍淇个人资料| 小丑回魂1| 艳女十八式无删除版| 洛兵| 妙探出差3| 温州新闻| 赫伯曼电影免费观看| 浪客剑心星霜篇| 漂亮孕妇突然肚子疼视频 | 张子枫的全部作品| 五月天诺亚方舟| 杨剑锋个人资料简介| 鲁迅电影| 黎明电影| 中国手抄报| 玫瑰故事演员表名单| 1—42集分集剧情简介| 戏王之王演员表| 每天一分钱每天翻一倍连续30天| 珠江电影制片厂| 山楂树之恋35集免费观看电视剧| 王卓淇| 高中历史知识点总结| 历史转折中的| 刘德华练习歌词| 路易德菲耐斯| 夜半2点钟| 盲辉| 美国要塞1986| 张家界旅游攻略自由行攻略| 无内女秘书| 惊天械劫案| 十大名茶排名表| 红电视剧演员表| 基兰·拉奥| 管路通| 豆花电影免费播放| 黄色网址视频| 刘浩存《一秒钟》舞蹈| 打手板心视频80下|